news “Wake up” lyrics [official] translations

Nov 04, 2010 00:14


Just finished translating “Wake Up” from NewS’ Fighting Man single. This is also one of my faves from the single. So bouncy-slash-happy! Haha, I agree with Shige. You should definitely listen to this song after waking up in the morning.

Dedicating this to Ryochan. (a belated) Otanjoubi omedetou~! XD




Credits to silver881 for the lyric scans and yamapi85 for the photo. :)


Douzo~~

Kanji and Romaji

ア~、ア~ いこうそ!
ah, ah~ ikouso!
Let's all wake up!

ため息で始まる 今日という連続
tame ikide hajimaru kyou to iu renzoku
窓開けても 希望や夢は 見えないね
mado akete mo kibou ya yume wa mienai ne

テレビからながれる 現実は厳しい
terebi kara nagareru genjitsu wa kibishii
不安だけが 僕の背中 せまるけど
fuan dake ga boku no senaka semaru kedo

昨日までの自分から
kinou made no jibun kara
少し背伸びして頑張っていいんじゃない
sukoshi senobishite ganbatte iin janai?

今すぎに
ima sugu ni
WAKE UP, WAKE UP目を覚ませば
WAKE UP, WAKE UP me wo samaseba
新しい空 ひかりも浴びて
atarashii sora hikari mo abite
WAKE UP, WAKE UP 立ち上がれ
WAKE UP, WAKE UP tachi agare
今日そこは もう少し 強くなりたい
kyou to soko wa mou sukoshi tsuyoku naritai WAKE UP

世間はどうだとか 現実にいけとか
Seken wa doudatoka genjitsu ni ike toka
大人たちは 好き勝手に言うけれど
otonatachi wa sukikatte ni iu keredo

このままじゃいけないみんな気づいてるさ
kono mama ja ikenai minna kizuiterusa
焦りだけが 僕の背中 押してくる
aseri dake ga boku no senaka oshite kuru

明日からの自分には
ashita kara no jibun ni wa
少し期待して 頑張っていいんじゃない?
sukoshi kitaishite ganbatte iin janai?

今すぎに
ima sugu ni
WAKE UP, WAKE UP目を覚ませば
WAKE UP, WAKE UP me wo samaseba
新しい空 ひかりも浴びて
atarashii sora hikari mo abite
WAKE UP, WAKE UP 立ち上がれ
WAKE UP, WAKE UP tachi agare
今日そこは もう少し 強くなりたい
kyou to soko wa mou sukoshi tsuyoku naritai WAKE UP

今日という日は二度と 戻れないものだから
kyou to iu hi wa nidoto modorenai mono dakara
躓いて 転んだって 諦めるな 一緒に うた 歌おう
tsumazuite korondatte akirameruna
isshoni uta wo utaou

今すぐに
ima sugu ni
WAKE UP, WAKE UP 目を覚ませば
WAKE UP, WAKE UP me wo samaseba
新しい 空 ひかりも浴びて
atarashii sora hikari mo abite
WAKE UP, WAKE UP立ち上がれ
WAKE UP, WAKE UP tachi agare
今日からは、もう少し 強くなりたいWAKE UP
kyou kara wa, mou sukoshi tsuyoku naritai WAKE UP

Translations

Ah, ah let’s go!
Let’s all wake up!

So I can start breathing, today I will continuously say
Open the window, I see my hopes and dreams

Relentless reality flows from the tv
Anxieties draw near behind my back but
Until yesterday from my own power
I’ll stretch myself a bit more, do my best
Isn’t that good enough?

Faster now,
WAKE UP, WAKE UP awaken your eyes
To a new sky and bask in the light
WAKE UP, WAKE UP stand up
Today and there, I want to be stronger WAKE UP

How is the world, the reality that goes in
Although the adults say whatever they want
Everyone realizes that this selfishness will not do
Just impatience, come push my back

Because from tomorrow I’ll expect more from myself
Isn’t that good enough?

Faster now,
WAKE UP, WAKE UP awaken your eyes
To a new sky and bask in the light
WAKE UP, WAKE UP stand up
Today and there, I want to be stronger WAKE UP

Today speaks of hope, so turn away from things
that make you stumble and fall
Don’t give up, let’s sing together

Faster now,
WAKE UP, WAKE UP awaken your eyes
To a new sky and bask in the light
WAKE UP, WAKE UP stand up
Today and there, I want to be stronger WAKE UP

still quite a noob with translating. I added also the first two lines from the original lyrics ‘cause that’s what I heard when I was listening to the song! XD Gomen for any mistakes! ^^ Comments are <3!

By the way, I edited my earlier transcription/translation of “Winter Moon” HERE

LiveJournal Tags: wake up,fighting man,keiichiro koyama,lyrics,translation,masuda takahisa,news,ryo nishikido,shigeaki kato,yamapi,yamashita tomohisa,yuya tegoshi
. :)

yamashita tomohisa, fandom: news, yamapi, news

Previous post Next post
Up