22. April
Heute hatten wir zum zweiten Mal Applied English Skill, den Kurs mit dem Harasawa-sensei uns so fies reingelegt hat. XD Die meiste Zeit ist es nicht sonderlich spannend, und Sensei versteht nie, wenn wir Sachen ironisch meinen (was bei den Themen ziemlich oft der Fall ist). Trotzdem, manchmal ist sie wirklich putzig:
sensei: "Do many of the Japanese students agree with me?"
Japanese students: *sitzen da wie das Kaninchen vor der Schlange und rühren sich nicht*
sensei: "Yes!? Good!"
*lach* Wir waren also vor allem damit beschäftigt, zwischen für uns lächerlich einfachen Aufgaben auf die Uhr zu schauen und Gerhard und Gesche haben sich einen Spaß daraus gemacht, Texte besonders schnell vorzulesen. ^^;; Aber am Ende sollten wir noch mal schnell Gruppenarbeit machen, und ich hatte Yumeno und Seiko, die beiden Anime liebenden Mädels vom letzten Mal in meiner Gruppe (ein Gaijin pro Gruppe, soweit das ging). Ko-chan (der einzige Junge) war auch sehr lustig drauf, und die anderen zwei Mädels (Chiaki und Name-vergessen) haben zumindest ein paar mal was gesagt. Die fünf konnten etwa so viel Englisch wie ich Japanisch würd ich sagen, also haben wir zweisprachig kommuniziert. Erst mal hab ich ihnen, halb-Englisch halb-Japanisch erklärt, was sensei die ganze Zeit gesagt hat, was dann auch zu einer Reihe erleichterter 分かったs (wakatta! = hab's verstanden) geführt hat (was mich sehr gefreut hat, kam mir richtig nützlich vor). Eigentlich hat es sogar Spaß gemacht, und am Ende haben Seiko und Yumeno mir ein mal eben im Unterricht gekrizzeltes Bild geschenkt: Roy und Edward aus Fullmetal Alchemist! (Low quality photo:
click) Die nächsten zwei Wochen haben wir wegen Feiertagen keinen Unterricht, bis in drei Wochen will ich den beiden auch was gezeichnet haben. =)
Der Rest des Tages war eher so standard; Anno-senseis Level 3 Kurs lief okay, hatte mich auch richtig gut vorbereitet (scheiß viele Kanji!). Danach kam der Level 2 Kurs bei Misawa, der wie immer sehr nett, aber inhaltlich nicht wirklich neuartig war. sensei hatte aber extra für Gerhard den Sprich der Borg in Star Trek ("Resistance is futile" aka "Widerstand ist zwecklos") auf Japanisch rausgesucht, weil er letztes mal gefragt hatte: 抵抗は無意味だ (teikou ha muimi da), die ist echt so lieb!
Ach und wo ich schon dabei bin, ein älteres Foto eines
essbaren Totoros. Toll, nicht? Er war mit Schoko-Creme gefüllt. XD
Edit: Ganz vergessen - Danny, deine Postkarte ist angekommen, danke! *knuddel*
Außerdem: Raist musste als Beispiel für eine Übung im Unterricht herhalten ("Stelle einen Freund vor"), und den Inhalt will ich ihr - und euch - natürlich nicht vorenthalten:
7年前ぐらいケルンのアニメの集まりでとても親切な人に会いました。
(Vor etwa sieben Jahren habe ich auf dem KAT einen sehr netten Menschen getroffen.)
「ライスト」と言う友達は24歳で、情報科学を勉強しています。
(Meine Freundin namens Raist ist 24 und studiert Informatik.)
(Stark vereinfachte Darstellung. ^^;;)
コンピューターの問題がある時、いつも手伝ってくれます。
(Sie hilft mir immer, wenn ich Probleme mit dem Computer habe.)
実は、本当の名前は「カーラ」ですが、皆は「ライスト」と言います。
(Eigentlich ist ihr richtiger Name Carla (kaara XD), aber alle nennen sie "Raist".)
毎年一緒にマンガフェアでアルバイトします。
(Wir arbeiten jedes Jahr zusammen auf einer Manga Covention.)
今いなくて寂しいです。
(Im Moment vermisse ich sie.)
(Yay inhaltlich unverbundene Sätze! *lach* Ja arbeitet ihr mal eine Reihe dämlicher Punkte ab, die unbedingt auf sehr wenig Zeilen vorkommen müssen... meine Level 3 Aufsätze sind besser, ehrlich! *lach*)