Буквально сегодня дочитала ее - я в восторге! Книга - редкая (но ценная) смесь Гарри Поттера, Милорада Павича, Макса Фрая и Терри Пратчета, при этом она совершенна самодостаточна, т.е. это не фанфик, а гораздо-гораздо лучше (даже жалко, что ее не издавали в бумаге). Тонкий юмор, замечательные и очень разные герои, необычная жизнь и правильные на нее взгляды, смесь валлийской, ирландской, шотландской и вообще европейской мифологии, истории и сказок. Это та редкая книжка, которую очень хочется, но почти невозможно цитировать: шутка и магия ускользают из отрывков. Несмотря на это, пару цитат я все же приведу.
[цитаты] - И что означает строчка «клады со дна моря» в статье прихода? И как понимать слово «Нибелунги» в графе «спонсоры»? - Нибелунги - это такая фамилия, - сказал Мерлин, сам искренне веря в то, что говорит.
Махиавелли - очень крупный (около 70 см, не считая хвоста) государственный деятель эпохи Лисьего Возрождения.
- Я понял, - сказал Ллевелис. - Я зря сделал вчера то, что я сделал. Но учитель! Чем охмурить девушку, если не магическими фокусами? - Колготками, - решительно сказал Мерлин. - Колготками, дитя мое. Это то, что нужно девушкам. Именно колготками Тристан завоевал Изольду; вовремя подаренная пара колготок, и только она, сблизила Диармайда и Грайне; и Лейли и Меджнун также познакомились на почве колготок. Уверяю вас.
- Да, понимаю, - говорил Финтан. - То же и в нашей поэзии: со временем все вырождается в классику.
Раньше святой Коллен был отшельником, но на тринадцатый год отшельнической жизни он так устал от постоянного шума и столпотворения вокруг, что с радостью перебрался в школу, едва ему предложили это место.
<специально для Наташи :) > Мэлдун, сын Айлиля, по роду занятий был путешественником. Он преподавал в школе географию, астрономию и навигацию, и нагрузка у него была не меньше, чем у других преподавателей, но все равно всегда казалось, что он делает это как-то пролетом. Он был как перелетная птица. Говорил ли он про самые отдаленные страны или описывал звезды южного неба, чувствовалось, что он, вне всяких сомнений, бывал в этих странах, и, как уверяли некоторые ехидные старшекурсники, на этих звездах тоже. Он появлялся перед учениками с дивным загаром, вынесенным из Индии, с указкой, сделанной из дерева джарра, и с перуанским амулетом на шее, и ясно было, что сразу по окончании урока он будет уже далеко. Он проверял тетрадки, сплавляясь по Замбези, и возвращал их с прилипшими к страницам листьями каких то экзотических растений, насекомыми джунглей и с брызгами сока безымянных плодов. Он мог, порывшись в своем саквояже, одарить вдруг всех девочек пестрыми бусами из орехов неизвестного дерева, лукаво прибавив: «Полагаю, всем известно их назначение». На многих старинных картах в библиотеке, на которых было множество белых пятен, рукой учеников последующих поколений посреди самых обширных пятен нанесена бывала карандашиком аккуратная точка с пояснением: «проф. Мэлдун». Это не было хулиганством, это была в некотором роде дань восхищения. В дальнем холле Южной четверти была древняя мозаика, на которой какой то ирландец, уроженец северного Мюнстера, - такие лица и сейчас нетрудно увидеть там, заглянув под лавку в пабе, - плыл в ладье под парусом, стройный как кедр, веселый как жаворонок, с морскими звездами в волосах, соленой коркой на губах и двенадцатью спутниками с рожами отнюдь не христианскими. Все сначала думали, что это аллегорическое воплощение юности и отчаянного сумасбродства, пока однажды Керидвен, Морвидд и Двинвен не заметили, что это профессор Мэлдун.
В школе в Кармартене ученики играют в основном в три игры: светоч знаний, три эпохи и метаморфозы Талиесина. "Светоч знаний" о спонтанном гадании - выбирается оракул, группа жрецов-толкователей, а дальше гадающие задают вопросы. Оракул ничего не слышит и дает свой совет (иногда совершенно абсурдный), а жрецы должны его истолковать для случая гадающего. Иногда, правда, и так понятно. "Три эпохи" - вариация шарад. Играющие загадывают понятие и показывают его через сценки, относящиеся к трем разным эпохам, другая команда должна отгадать понятие, эпохи при этом им объявляются. Играющие используют реквизит, если необходимо. И, наконец, третья - моя любимая - "метаморфозы Талиесина". На мой вкус это - чистый дзен!
О правилах чуть позже, пока пример. Мне для любви к метаморфозам и его хватило.
"Они пришли с урока валлийской литературы, по дороге не переставая играть в метаморфозы Талиесина. Это была одна из любимых школьных игр, имевшая не самые простые правила, но внешне состоявшая в нанизывании строк в подражание прологу поэмы Талиесина «Битва деревьев»: - Я был орлом в небесах, плыл лодкою в бурном море, я был пузырьком в бочке пива и год был морскою пеной, - говорил милый и улыбчивый Афарви, сын Кентигерна, ища глазами того, кто должен был перехватить у него эстафету. - Я был в сраженье мечом и щитом, тот меч отражавшим, - подхватил Мейрхион, сын Лоури, - я был водой дождевой и был Тарквинием Змейком. - Ох, сейчас Змейк придет! - сказала Керидвен, но не теряя времени, подхватила: - Я был языком огня и бревном, в том огне горевшим, я был совою в дупле и дуплом, сову… - Содержащим, - ехидно подсказал Ллевелис. - Приютившим, - выкрутилась Керидвен. - Светил маяком на скале, ночную тьму разгоняя, семь лет на одежде Мак Кехта я пробыл пятном кровавым… - Я был рогами оленя и юго западным ветром, - продолжила красавица Энид, - ошибкой лежал в основе неправильных вычислений, я был еловой корой, высокой травой в долине, был парусом корабля, державшего путь в Канаду… - Я был виноградной лозой и буквой заглавной в книге, - подхватил эстафету Ллевелис, - семь лет был струною арфы… - …и в каждой бочке затычкой, - вставил Гвидион. - …и год - травою морскою, - не смущаясь, закончил Ллевелис, и, склонив голову, с юмором посмотрел на Гвидиона. - Я был черепицей на крыше, трактатом о смысле жизни, - подхватил Гвидион, - закатным отблеском был и был поломойной тряпкой. - Я простирался мостом над течением рек могучих, - откликнулась Морвидд, - был посохом пилигрима и мхом на дорожном камне… - Я был полынью в степи и был отраженным эхом, я был заплатой на юбке торговки любовным зельем, - включился Дилан, сын Гвейра, - был свежим номером «Таймс», поистине это было, малиновой пенкой был и криком в ночи беззвездной. - Пятнадцать лет я лежал в кургане на Каэр Керддин, я прялкой был и клубком, был черной дырой Вселенной, - присоединился Клиддно, - кофейной мельницей был, полоской на шкуре зверя, я был рисунком мелком и облачком плыл над Римом. Конечно, у них не получалось так, как у старших студентов, но все таки и им удавалось вызвать ощущение полной свободы и безграничной надежности всего сущего, ради которого затевалась эта игра. - Я был тропой вдоль ручья и веточкой ежевики, фамильным сервизом был четырежды десять весен, - начал Афарви и оборвал, заслышав быстрые шаги поднимающегося на башню учителя."
А теперь о сути и правилах: "...игра эта имеет разные формы и более или менее усложненные правила. Главная задача игры на формальном уровне - не испортить общего целого. <...> они создают некий общий текст, во время произнесения которого коллективно и последовательно представляют себе каждое из воплощений." Также можно ставить ограничения на "приметы времени" или принадлежность к эпохе, порядок смены стихий (например, земля-вода-огонь-воздух), порядок повтора приемов: "если по ходу игры используется прием зеркального отображения, следующий игрок обязан его повторить. Если игравший перед вами закончил строкой: «Я был крапивой в росе и росой на крапивных листьях», то вы можете сказать, например… э э… «Я был настойкой из трав и белого горного меда, был сворою, гнавшей лань, и ланью, от своры бегущей». То же может касаться и числа лет. <...> хотя бы для одного из воплощений."
и еще пример от учителей школы: [метаморфозы] " - Я был волшебным копьем, сошедшим на землю с неба, я был муравьем лесным и мирным костром в долине… - Был лужей талой воды и был корабликом в луже, - с готовностью подхватил Мак Кархи, - был ястребом в небесах и тенью его скользящей. - Я был терновым венцом и был венком из ромашек, был вихрем, поднявшим пыль, и странником, в пыль ступавшим, - робко оглядывая присутствующих, рискнул Морган ап Керриг. - Я был короной царей и нищенской кружкой медной, - бросил Змейк. - Кустом бузины во рву и серым могильным камнем, - с явным удовольствием заключил Курои. - Я был мореходом, читавшим по звездам майского неба, был пламенем фонаря и бабочкой, в нем сгоравшей, - вступил в игру Мак Кехт. - Э э э… Я был вьюнком на стене, цеплявшимся за уступы, волной белопенной был и бился о скалы фьорда, - проговорил доктор Вёльсунг, задумчиво скребя подбородок. - Был пеньем старой шарманки в тиши городских переулков, я сетью рыбацкой был и был колодезным эхом, - сказал доктор Итарнан, изящный пиктолог с грустными глазами. Все переглянулись как громом пораженные: дело в том, что доктор Итарнан, как всякий фонетист, никогда не пользовался голосом, кроме как на уроке. Это был профессиональный навык: он берег горло. Во всяком случае, никто прежде не слышал его голоса за пределами класса. - В глубинах гор девять лет пещерным был сталактитом и цветом миндальным цвел весною на Эсгайр Эрфел, - мелодично закончила Рианнон."
Я не одна фанатею от метаморфоз, в инете масса играющих :) и это прекрасно!