Танцы, книжки, словари

Jun 17, 2017 15:33


Дома находиться невозможно.

Поэтому побросала быстренько еды с собой и умотала в библиотеку.
Read more... )

гаджеты, японское разное, учебное

Leave a comment

Comments 12

sie_will_es June 17 2017, 11:07:42 UTC
Я тоже такой купила (нем-англ-фр), мои ученики им пользуются и пищат от удовольствия.
Вообще, у меня и на мобильном и на "таблетках" есть, но на уроках нельзя мобильными пользоваться, а планшеты жалко давать. Вот купила прямо вчера дешевый за 40 евро, установлю там словари, потащу в класс. 40 евро - это не 100, за которые я этот словарь электронный купила.
Хотя он очень-очень полный, почти такой же как приличный онлайновый, очень прост в использовании (на батарейках даже), короче беспроигрышный вариант для учещихся.

А для японского я пользуюсь http://jisho.org, отличный сайт!

Reply

japan_walks June 17 2017, 12:35:08 UTC

Я в посте запостила три фотки в конце, зачем я использую электронный словарь.

Reply


superpupa June 17 2017, 13:31:34 UTC
Странно, потому что обычно словари электронные это просто программы, которые ставишь куда тебе нужно, на компьютер, телефон, планшет. Поэтому зачем отдельный гаджет для них иметь и не понятно.

Reply

japan_walks June 17 2017, 13:40:27 UTC

Электронные словари выпускались в Японии ещё ДО того, когда в наш обиход пришло слово "гаджет". И успешно выпускаются и продаются по сей день. И производителей их по пальцам не пересчитать. И стоимость их не 3 копейки.

Спрос рождает предложение.

Не волнуйтесь, этот товар рассчитан на внутренний японский рынок. Ко всем, кто живет вне Японии, это все не имеет никакого отношения.

Reply


bezim June 17 2017, 20:40:35 UTC
Хорошая и полезная вещь. К тому же удобно.

Reply

japan_walks June 18 2017, 00:57:32 UTC

Ага, мне вот без такого словаря вообще не жизнь:) Я ими давно пользуюсь, привыкла.

Reply


notabler June 17 2017, 21:09:29 UTC
я купила, да не открыла. У меня словари все - приложения к смартфонам моим, много разных для разных языков. Коллинз и Оксфордский для английского лучшие. Дома и печатные стоят, оксфордский словарь и тезаурус. Полезные крайне вещи из-за изобилия синонимов в английском и тонких различиях между ними. Иной раз без словаря не подберешь верного слова, не слишком затертого и подходящего для ситуации.

Reply

japan_walks June 18 2017, 00:38:42 UTC

Если для английского хватит пары-тройки приложений, то действительно, можно обойтись телефоном. Зачем так тратиться? Тем более, английский - не японский или китайский, где тысячи иероглифов.

Для тех, кто работает с такими языками как японский или китайский. где есть иероглифика, эти словари - вещь абсолютно необходимая. Ни один телефон не вместит себя начинку одного моего такого е-словаря. В нем только 2000 литературных произведений, не считая многотомных энциклопедий.

Reply


joedoe_new June 18 2017, 09:35:58 UTC
Функция у словарей - это поиск нужных иероглифов, их написание, прочтение, использование. Это главная функция. И она не одна.
Ну, дык! С этого и надо было начинать!:) Мы ж то непривычные и всё время забываем, что у вас первые 800 иероглифов 6 лет учат.

+ вот это:
Электронные словари выпускались в Японии ещё ДО того, когда в наш обиход пришло слово "гаджет". И успешно выпускаются и продаются по сей день. И производителей их по пальцам не пересчитать. И стоимость их не 3 копейки.
Спрос рождает предложение.
Не волнуйтесь, этот товар рассчитан на внутренний японский рынок. Ко всем, кто живет вне Японии, это все не имеет никакого отношения.
И вообще всё на свои места встаёт.:)

Reply

japan_walks June 18 2017, 11:31:07 UTC

Ну так а чё я должна вот писать многокилометровые комменты, подходя с разных сторон к теме, в надежде, что с какой-то стороны выстрелит то, что до вас допрет.

То, что вы мне скинули, голосовые переводчики - это для туристов хня, это не тот уровень, чтобы можно было серьёзно заниматься обучением языку или обучением на иностранном языке.

Reply


Leave a comment

Up