My resistance - Kis-My-Ft2

Feb 17, 2013 14:06


My resistance (ma résistance)

Japonais (rômaji)

Kimi to boku to no Distance
Toki wo koeta Resistance

Osanaikoro yoku kiita hanashi
Ima mo kono mune ni itsumademo by myself
Kanashii koto ga kotae janai
Me ni mienai mono wo kokoro de kanjitai

Wasurenaide… kimi ga kureta tsuyosa to yuuki wo itsumo
Omoidashite… jikan tomo ni tometa hi wo ikiyou
Itsudatte kimi to norikoerareru We can, We’ll go!

Bokura wa iku kono sekai to ima tomo ni change my soul, Yes
Ah kasane awaseta Distance So atsuku
Makerarenai maketakunai So dakara Chase my dream, Yes
Ah toki wo koeta Resistance kesshite (Don’t cry) akiramenai

Tatoeba moshi kono sekai no mishiranu kachikan no naka de
Kodoku to fuan no sabishisa ni osowareta toshite mo
Koukishin to iu na no yuuki de
Koko ni iru imi wo kono te de tsukamitai

Wasurenaide… higashi ni noboru michi no hikari to ai wo
Omoidashite… nishi e susumu harukana mirai wo
Itsudatte kimi to norikoerareru We can, We’ll go!!

Bokura wa iku kono sekai to ima tomo ni Change my soul, Yes
Ah kasane awaseta Distance So atsuku
Makerarenai maketakunai So dakara Chase my dream, Yes
Ah toki wo koeta Resistance kesshite (Don’t cry) akiramenai

Chippokena jibun nante oikoshite miseru sa dekiru sa
Kono sekai (Don’t mind) kattobashite (No way)
Tashikanamono (That’s right) mitsukeru sa (Yeah!! Come on)

Oh Oh Oh Oh Yeah We gotta
Oh Oh Oh Oh Don’t you give up
Oh Oh Oh Oh I say,
We gotta We gotta Oh Yes Yes

Ugokidashita kono unmei
Kake nukero!! Change my soul, Yes
Ah mirai e mukau tame no Step atsuku
Mita koto mo nai harukana ji e
Kimi to nara Chase me dream, Yes
So osorezu ni sono saki e tsuyoku

Bokura wa iku kono sekai to ima tomo ni change my soul, Yes
Ah kasane awaseta Distance So atsuku
Makerarenai maketakunai So dakara Chase my dream, Yes
Ah toki wo koeta Resistance kesshite (Don’t cry) akiramenai

Chippokena jibun nante oikoshite miseru sa dekiru sa
Kono sekai (Don’t mind) kattobashite (No way)
Tashikanamono (That’s right) mitsukeru sa (Yeah!! Come on)

Oh Oh Oh Oh Yeah We gotta
Oh Oh Oh Oh Don’t you give up
Oh Oh Oh Oh I say,
We gotta We gotta Oh Yes Yes

Kimi to te tsunaide ai no Phrase kanadeyou
Bokutachi wa itsu datte tashikanamono mitsukerusa


Traduction française

La distance entre toi et moi
Une résistance qui traverse le temps

L'histoire qu'on m'a raconté depuis que je suis enfant
Continue de raisonner dans mon coeur solitaire
Les larmes ne sont pas la solution
Je veux pouvoir ressentir ce qui est invisible

N'oublie pas la force et le courage que tu m'as toujours donné
Souviens-toi, vivons au jour le jour
Je traverserai le temps avec toi, c'est parti

Nous vivrons dans le monde et changerons notre âme, oui
Ah, sur ces distances qui se chevauchent, avec passion
Je ne peux pas perdre, je ne veux pas perdre, alors je pars à la poursuite de mes rêves
Ah, une résistance qui traverse le temps, je (ne pleure pas) n'abandonnerai pas

Si les valeurs que j'ignore
Étaient enseignées par la peur de la solitude et la solitude même
Je veux saisir tout cela de mes mains
Avec le courage appelé curiosité

N'oublie pas l'amour et la lumière de la route de l'est
Souviens-toi, le lointain futur qui se trouve à l'ouest
J'irai là avec toi, c'est parti

Nous vivrons dans le monde et changerons notre âme, oui
Ah, sur ces distances qui se chevauchent, avec passion
Je ne peux pas perdre, je ne veux pas perdre, alors je pars à la poursuite de mes rêves
Ah, une résistance qui traverse le temps, je (ne pleure pas) n'abandonnerai pas

Ce petit moi traversera tout cela, je vais te montrer que je peux
Dans ce monde (Ne t'en fais pas), je me battrai (Non)
Je trouverai (oui) les choses définies

Ce destin se met en branle
Cours, change mon âme, oui
Nous nous dirigeons avec fougue vers l'avenir
Vers une terre inconnue lointaine
Avec toi, poursuis mon rêve, oui
Sans craindre la destination, avec détermination

Nous vivrons dans le monde et changerons notre âme, oui
Ah, sur ces distances qui se chevauchent, avec passion
Je ne peux pas perdre, je ne veux pas perdre, alors je pars à la poursuite de mes rêves
Ah, une résistance qui traverse le temps, je (ne pleure pas) n'abandonnerai pas

Ce petit moi traversera tout cela, je vais te montrer que je peux
Dans ce monde (Ne t'en fais pas), je me battrai (Non)
Je trouverai (oui) les choses définies

Je te prends la main, des mots d'amour raisonneront
Nous trouverons toujours ce qui est défini

Credit : jpopasia

kis-my-ft2, traduction française

Previous post Next post
Up