«Пища Мастеров» Евгении Горац

Sep 06, 2009 23:36

Сначала - о том, что понравилось и что заставило читать книжку взахлёб.

В большинстве своём пишущие люди воспринимают и транслируют мир через слово - они легко выражают свои впечатления в образах и сравнениях, делая их ярче, чем на самом деле. Классический пример преувеличения чувственных переживаний - проза Набокова.Если покопаться в его текстах пристально и пристрастно, то становится очевидным, что тактильные, обонятельные и осязательные впечатления для него - это трамплин, с которого автор выпрыгивает в пространство холодноватой интеллектуальной игры. Сами же физические, чувственные преживания для него не самоценны, и не настолько сильны, чтобы представлять самодостаточную ценность. Поэтому бывает сложно поверить его героям, так изобретательно и эстетично сходящим с ума от страстей. Где-то в глубине души читатель понимает, что описание вкуса, запаха или осязательного эффекта намного интереснее реального события.

В «Пище мастеров» эффект совершенно другой - читателю дана практически полная свобода воображения вкусов, ароматов, тактильных ощущений, потому что с первых же строчек подпадаешь под обаяние невысказанности, запредельной остроты восприятия чувственных ощущений автора. Это стержень всего текста - поскольку одарённость автора в первую очередь не литературная, не словесная, но чувственная.

Говоря о чувственности - я в первую очередь подразумеваю не эротические переживания, хотя в книжке им уделено много внимания и места, а доминантным способам восприятия мира на досознательном уровне - текстура, вкус, запах. С этих трёх позиций мы начинаем познавать мир в самом нежном "пелёночном" младенчестве, но с возрастом для большинства людей эти впечатления сдвигаются на периферию восприятия. Мы словно составляем для себя реестр ключевых запахов и вкусов и начинаем регистрировать (и описывать) полученные впечатления очень схематично, не сосредотачиваемся на них и не проживаем их во всей полноте. Они перестают для нас быть основополагающим фактором в оценке и выборе пищи, напитков, предметов. Гораздо сильнее на нас воздействуют: образ, форма, цвет и некое информационное сообщение, стоящее ЗА продуктом (престиж, любовь, сексуальность, веселье, благополучие и прочее, рождённое рекламой и маркетингом). Евгения Горац изымает читателя из современного обезличенного мира и возвращает его в мир естественного чувственного, непосредственного восприятия.

Здесь уже не существует хлеба или яблок, воды или соли ВООБЩЕ, здесь есть ЭТО КОНКРЕТНОЕ яблоко, ЭТОТ хлеб, ЭТА вода и ТАКАЯ соль. За каждым предметом вырастает МАСТЕР, СОЗДАТЕЛЬ: это яблоко - вырастил садовник, этот хлеб - испёк пекарь и каждый из них оставил в творении свой след - негативный или позитивный, намеренно или ненамеренно, но оставил.

Второе серьёзное достоинство книги - ненавязчиво, между делом, автор возвращает первородный символический и эмоциональный смысл повседневным бытовым действиям: кормить, готовить, разговаривать с другими людьми. Все эти "проходные" для обычной жизни моменты в книге наполнены эмоциями, подтекстами и значениями. Герои щедро наделены автором возможностью осуществлять коммуникацию одновременно на логическо-интеллектуальном, досознательно-чувственном и символическом уровнях. Каждое столкновение душ - это физическое переживание, каждый контакт тел - переживание глубоко символическое и духовное. Все перечисленные мной сложные задачи реализованы вполне лаконичными и простыми средствами, текст лёгок и увлекателен для читателя.

Мир, созданный в книжке, настолько заманчив, что хочется немедленно примерить его на себя, и тем больше радости от того, что мир этот тебе приятен и удобен и ты хотел бы в нём жить, и очень жаль, что в реальности невозможно воплотить его на все сто процентов. С другой стороны, для огромного числа женщин, кто с удовольствием и любовью готовит для своих близких, книжный мир Евгении Горац состоит из множества легко опознаваемых и известных из личного опыта явлений. Я всегда называла это "кухонной магией" и с радостным изумлением нашла в книге чётко структурированное и системное описание своего интуитивного хаотичного знания.

Автор и личность автора, вырисовывающаяся за текстом невероятно привлекательна. Это тот самый собеседник, с которым хочется говорить обо всём и слушать из его уст любые истории, даже если они длинны и слегка запутанны. На вопрос "читать или не читать" могу ответить с полной определённостью - читать обязательно. Вы получите множество уникальных эмоций и, как бы странно это не прозвучало в разговоре о фэнтази, полезной информации.

Теперь часть вторая - минусы. Отчасти я постараюсь объяснить, почему книга пока объективно не годится для бумажного издания. При этом сразу скажу, такую книгу хочется иметь именно в бумаге, в хорошем "тактильном" издании. На "тёплой" бумаге, с рисованными иллюстрациями и так далее.

1. Название. Название слишком нейтральное и на самом деле не соответствует ни общему настроению книжки, ни её пафосу, ни образам, которые в ней есть. Кроме того, оно ещё и маркетингово-безнадёжное. (Бывают названия, которые, по мнению авторов, совсем не подходят к книжке, но они "продают" и это важно) Не читай я жж автора, ни за что не обратила бы внимания на книжку с таким титулом, даже увидев её в сети.

2, Длинно. Неоправданно большой объём для первой части сериала (дилогии?). Есть очевидные длинноты, которые просто просятся под нож. Буде моя воля, я сократила бы все виртуальные секс-приключения героини процентов на 70. Очень скоро становится всё ясно, многочисленные петли повествования и уход в подробности ничего не дают ни характерам героев, ни развитию сюжета. Смелость, открытость и даже некоторая резкость описания сексуальных сцен - прекрасны и не исчезнут, если убрать лишнее.

3. Концепция "женщина-кукла" как-то волоком влекомая почти по всему тексту просто лишняя. Оговорюсь: сама по себе концепция очень изобретательна, но она - деталь из другого паззла, из другой книжки. Если её убрать, то сюжетная линия только выиграет, став более динамичной.

4. КАРТА! У каждого вымышленного мира должна быть от руки нарисованная карта с подробностями - реками, полями, островами и городами. Тогда и у самого автора возникает чёткая система координат лево-право-вверху-внизу-десять миль-сто-север-юг, и персонажи не путаются в показаниях, и читатель не барахтается в топографическом киселе.

5. Реальная часть мира. Муж и сын героини даже не призраки, даже не духи предков - они картонные фигурки, неизвестно зачем возникающие в повествовании. Тут два пути, либо довести их до ума ( а они важные персонажи в связи с одарённостью героини, способной через пищу получать и передавать информацию, она для них готовит и это не может проходить за кадром, важно, ЧТО получается у неё для нелюбимого, но уважаемого мужа и для сына, перед которым она чувствует вину. Важно, как она работает с этим и как меняется через эту работу, например), либо же нужно решительно сделать героиню преуспевающей тридцатилетней женщиной а-ля "Сексигород", тем более, что для этого нужно только вычеркнуть картонажную семью, которой на самом деле в повествовании нет.

6. Систематизировать героев в обеих реальностях. Недрогнувшей рукой изъять тех, кто дублируется по функциям и по воздействию на характер и судьбу героини. Безжалостно!

7. Пусть это даже потребует больших усилий, необходимо уравновесить вымышленный и реальный мир.

8(последнее) Не знаю, есть ли у автора концептуальный ответ, но хорошо бы его знать - где точка пересечения/объединения миров, поскольку они не вписаны друг в друга, как в "Дозорах" Лукьяненки, а разнесены как в "Алисе" Кэррола. И, следовательно, куда идёт героиня, где или в чём цель её квеста? Раз уж в качестве движка для сюжета выбран именно классический квест. Следов этой цели я не обнаружила и нет ощущения, что автор знает ответ. А это так же важно, как и топографическая карта, даже если никому её не показывать и в книжке не размещать.

И всё равно, читать! Читать и получать удовольствие от "Пищи мастеров" можно и нужно!

http://zhurnal.lib.ru/editors/e/ewgenija_g/demonet.shtml

проф, книги, обещанное

Previous post Next post
Up