Для mere_skill

Jun 25, 2009 12:50

Парфюмер из Бахрейна

Давным-давно, когда луна на небе всегда была полной, а земля была юной, жил молодой и прекрасный, как день, шах Джавахар.
Купол его дворца было видно за два дня пути и ни один караван не проходил мимо, оставляя в сокровищницах дворца диковины со всех сторон подлунного мира.
Его кони были самыми быстрыми, его воины наводили ужас на врагов, его повара готовили изысканные яства и ни одно не повторялось дважды.
Сотня прекраснейших танцовщиц услаждали его взор днём, сотня нежнейших наложниц украшала его ночи, сотни искусных музыкантов ласкали его слух днём и ночью.
Но всё это не приносило счастья великому Джавахару. Холод владел его сердцем среди жары. Скука владела его умом среди роскоши. Серая хандра точила его богатырское здоровье.

И настал день, когда шах не поднялся утром с шёлкового ложа. Лекари и визири окружили его в тревоге. Но лишь одно сказал им шах:
- Оставьте меня. Моё сердце пусто и незачем жить. Женщины опостылели мне. И даже прекрасная Лейла - жемчужина среди жемчужин - не радует меня.
Верховный визирь собрал совет и стали решать: как найти исцеление для Джавахара? Во все концы мира поскакали глашатаи, обещая великую награду тому знахарю, кто вылечит шаха от странного недуга.
И потянулись во дворец лекари и знахари со всего света.
Чёрный, как эбеновое дерево, колдун из страны Нуб, сказал, что злые духи овладели шахом и семь дней творил заклинания, жёг душистые травы, и гадал на внутренностях петуха.
Равнодушно смотрел на его усилия шах и на восьмой день велел прогнать колдуна.
Белый, как перо белой цапли, жрец, из далёкой страны Бриттов, выстелил ложе шаха мхом и листьями неведомых растений, запретил музыку и велел погасить все очаги и огни во дворце. В полной тьме он пел странные песни и призывал радость жизни вернуться к шаху. Так двадцать один день усердствовал жрец.
На двадцать второй день жреца прогнали прочь, потому что слегла любимая жена шаха Лейла.
Страх и печаль воцарились во всей стране.
Колдуны и звездочёты наперебой советовали разные средства. Один клялся, будто если провезти Лейлу по всем улицам, верхом на осле, завёрнутой в старый ковёр, то недуг оставит обоих супругов. А другой дошёл до того, что посоветовал обмазать шаха ослиным помётом с ног до головы, чтобы гнев, проснувшись в его душе, разбудил и все остальные чувства.
Гнев шаха проснулся незамедлительно и советчику отрубили голову на площади перед дворцом. Однако болезнь не отступила от шаха ещё.
Все врачеватели и советчики разбежались в страхе.
И в этот самый день в ворота дворца постучал невысокий человек в белом одеянии бедуинов. Он был смугл, как олива, строен, словно тростник, а быстрая речь выдавала в нём уроженца Бахрейна.
Сам визирь вышел к нему навстречу:
- Кто ты, чужестранец и что привело тебя в этот скорбный час к порогу шаха Джавахара?
- Я мастер притираний и благовоний Капилхна, принёс свой товар, в надежде, что шаху что-нибудь понравится. Я не знал, что с ним случилась какая-то беда.
- Щах болен и ему не до твоих безделушек, - сказал визирь. и уже собирался закрыть двери перед парфюмером из Бахрейна. Но тот воскликнул:
- О великий визирь! Наш род открыл многие тайны благовонных масел со всего мира - может быть найдётся у меня что-то, что поможет шаху!
Визирь поклялся казнить Капилхну, если тот зря отнимет часть угасающей жизни шаха, но всё-таки впустил его во внутренние покои.
Парфюмера удивила тишина и скорбный дух, царивший в роскошных покоях шаха. Поэтому он попросил музыкантов играть самые нежные и светлые напевы, какие им только известны. Затем он расставил в четырёх углах покоев шаха маленькие жаровни с восхитительными благовониями. Казалось, что воздух наполнился ароматом цветущих апельсиновых садов и медовых трав.
Потом он смочил запястья и лодыжки шаха ароматным маслом из крошечной склянки. И через час взгляд шаха просветлел. А ещё через час он поднялся с ложа и велел нести обед. Потом он взял из рук парфюмера склянку и поспешил в покои прекрасной Лейлы, веря, что волшебное притирание вернёт ей радость.
И едва шах увидел сокровище своего гарема - жемчужину из жемчужин - как сердце его раскрылось, подобно цветку персика, и заполнилось столь горячей и совершенной любовью, что не сдержал шах благодарных и радостных слёз.
Семь дней и семь ночей длилось ликование по случаю исцеления Джавахара и Лейлы.
Затем шах щедро вознаградил парфюмера и велел ему каждый год привозить чудесные благовония и масла, дабы радость жизни никогда больше не покинула его дом.

Эта старинная сказка бережно хранится в семье Капилхна. Многие поколения сменились с тех пор, но секретные рецепты ароматных составов неизменными переходят от отца к сыну. А чудный состав, спасший шаха из сказки теперь носит его имя - Джавахар.

проф, abg, обещанное

Previous post Next post
Up