Sep 23, 2007 10:49
Я не особо переживаю, когда вижу в переводном тексте "партию Баатх" или службу "эм-ай-пять". Иран, Ирак - бог его знает, как оно правильно пишется. "Убивать! Убивать! Убивать! Убивать!" включается на таких вот местах:
Несколько минут они ехали в молчании.
- Мерзкая ночка, - произнес наконец мужчина, - плохо в такую блуждать по болотам.
- Я думал, автобус подвезет меня немного ближе, - ответил Майкл. - Но сообщение здесь несколько нерегулярно.
- Потому что не регулируется. Просто преступно. - Водитель шмыгнул носом. - Но и за другую шарашку я голосовать не стану.
Мерзкая. Ночка. Йаду мне. Йаду.