lalala...

Dec 10, 2007 10:52


my 1st entry
i have no idea how to this is supposed to be done
so i better check my friends' journal 1st
haha
the truth is
i didn't sign myself in
so 
still learning and familiarizing
till nex time
hope there will be a nex time
haha

Leave a comment

big present hajja_holland March 20 2008, 06:57:17 UTC
janella_P aka faruzann_P
please make your jpurnal a liitle bit more 'full' neh. its a bit empty dear..

btw..presenting you with HIRAI KEN - CANVAS

itsuno hi ka mata aou to te wo furu
kimi no egao wo eien ni yakitsuketa
sou da ne to kotaeta boku no kao ha
jouzu ni jouzu ni waraete itakana

daisuki to kaita BOORU ha mada
watasenai mama
boku no mune wo GOROGORO
korogari kusugutta inda

kono mama ja irarenekute mo
kore kara ni nagasarete mo
keshite kawaranai keshite yogosenai
bokura dake no KYANBASU

gomen to itta kimi no kotae wo
mitsumete sagashite aruite iku kara

daisuki to kaita BOORU no moji ha
usurete kukedo
kouri nageru tsuyosa mo
suteru ZURUsa mo nakute

sugite iku toki no naka de
kawari yuku sora no shita de
keshite wasurenai keshite hodokenai
kizuna ga kitto tsuyosa ni naru
kumo no you ni chigire yasukute
niji no you ni tsukamenakute
keshite modorenai keshite yogosenai
bokura no ao KYANBASU

koi mo yume mo shuudensha mo
gochamaze oikaketa
kimi no te wo nigiru to “itai” to itta
koi mo yume mo namidagoe mo
ikiru subete data
kimi no me wo mite ita
honto ga itsumo ienakute…

kono mama ja irarenakute mo
kore kara ni nagasarete mo
keshite kawaranai keshite uso ja nai
bokura ga ima deaeta koto
tori no you ni jiyuu na no ni
kaze no you ni sabishikatta
keshite modorenai keshite yogosenai
namida de nutta KYANBASU
BOKUra dake no KYANBASU

translation:
One of these days when we'll meet again I will wave my hand,
your smiling face will be forever burned in my mind.
"That's it, eh?" was the response on my face,
I wonder if I can smile well and convincingly?

Although I still can't hand over the ball with "I love you" written on it,
My heart scatters, tumbles, and tickles.

Even if things can't remain like this, and are drifted away from here on,
It'll never change, it'll never be soiled, our only canvas.

Because I am looking, searching, and walking for the "sorry" uttered in your response.

Although the words "I love you" that were written on the ball are fading,
I have no strength to throw it away nor the will to cast it aside.

Within the passing time, underneath the ever-changing sky,
It'll never be forgotten, it'll never be parted, the bond will surely become stronger.

Scattered easily like the clouds, unreachable like a rainbow,
It'll never return, it'll never be soiled, our blue canvas.

Whether it is love, dream, or the last train, I ran after them in confusion.
When I grasped your hand, you said "it hurts".
Whether it is love, dream, or the last train, they were all alive.
When I saw your eyes, it's true that I'm always speechless.

Even if things can't remain like this, and are drifted away from here on,
It'll never change, it'll never be a lie, the two of us were able to meet now.
As free as a bird, lonesome like the wind,
It'll never return, it'll never be soiled, the tears-covered canvas

do leave comment at my LJ. onegaishimasu

Reply

Re: big present janella_p March 20 2008, 11:04:56 UTC
sumimasen
but can u plz dont use my name
plz use janella
huhu
4 privacy purposes
hahaha
not dat i dont like my name la
ja

Reply


Leave a comment

Up