È una sera
Is an evening of peeling walls
and from cold floor
Is an evening of sex indecent
of animal desire
while the bed beyond
is an dawn, without morning
for my impatience
that leaves no respite
Is an evening that slips into the night
like a panther from a the snare
Is an evening that does not move a breath
stagnant sweat over our bodies
Is a crazy night for me sinner
who never has repented
of be accomplice between sheets of thorns.
I cling to your hips and learn you by heart
I feed of you, of your blood
in a sacrilegious ritual to a god our
while I hang earrings
and anklets to leg
because they tinkle when I walk.
~~~~~~
È una sera di muri scrostati
e di pavimento freddo
È una sera di sesso indecente
di desiderio animale
mentre il letto di là
È un'alba senza mattino
per la mia impazienza
che non ti lascia tregua
È una sera che scivola dentro la notte
come una pantera al laccio
È una sera che non si muove un alito
il sudore ristagna sopra i nostri corpi
È una sera pazzia , per me peccatrice
che mai si è pentita
di esserti complice tra lenzuola di spine.
Ti uncino i fianchi e ti imparo a memoria
mi nutro di te, del tuo sangue
nel rito sacrilego a un dio solo nostro
mentre appendo anelli alle orecchie
e cavigliere alle gambe
perché tintinnino quando cammino.