tarzanissimo

Mar 27, 2013 22:02

Умер поэт и переводчик Василий Бетаки tarzanissimo.

Хочу сказать, что именно благодаря ему я познакомился с творчеством Жоржа Брассенса. В 1985 году мы с моим школьным приятелем сидели у меня дома и слушали "вражеские голоса". Ему родители не разрешали, а у меня приёмник был хороший. В эфире мы обычно пытались поймать музыкальные программы и постоянно перепрыгивали с частоты на частоту в поисках интересной нам передачи. Помню, что остановились на "Радио Франс". Там играли какую-то попсу, но она быстро закончилась, и диктор произнес, что сейчас Василий Бетаки прочтет свои переводы двух песен Жоржа Брассенса. Это были две известные песни знаменитого шансонье - "Завещание" и "Война 1914-1918" (то есть первая мировая).

Когда зазвучали строки из "Завещания" "Но до того, как флиртовать // В аду с фантомами блядей, // Ещё подружку бы обнять // Ещё залезть под юбку ей", мой товарищ поспешил уменьшить громкость и, втянув голову в плечи, оглянулся на дверь комнаты - не слышит ли кто из взрослых? "Первая мировая" тоже произвела впечатление. В то время, когда советская пропаганда жужала во все уши о "мире во всём мире", мы вдруг услышали "Я другой войны не знаю лучше Первой мировой".

И ещё курьёзный факт. В той же передаче "Радио Франс Интернасиональ" в эфир пустили песню некоего барда по имени "Рено". То, что он пишется Renaud, я, естественно, догадаться не мог, поэтому даже при наличии интернета найти его не мог, лишь относительно недавно случайно наткнулся на альбом с его каверами на песни Брассенса.
Previous post Next post
Up