Повторюсь о переводах, потому что новорусские пиджин-толмачи раздражают.

Oct 25, 2023 14:06

Басурманское слово "undercover" раньше образно переводили как "подковерный" - в соответствующем контексте, конечно.
А по официальному случаю был перевод: "тайный", "секретный", "негласный"..
Теперь его почем зря переводят как "под прикрытием".
Раньше в русском языке тоже было слово "под прикрытием", но оно означало конкретно функционирование
агентов спецслужб ПОД ПРИКРЫТИЕМ официальной открытой должности.
Современное употребление словосочетания "под прикрытием" как правило - ПРОФАНИЧЕСКОЕ, школярское.

новорусская культура, новорусский словарь, переводы

Previous post Next post
Up