"Черное молоко рассвета мы пьем его вечерами
мы пьем его в полдень и утром мы пьем его пьем и пьем
мы роем могилу в воздушном пространстве там тесно не будет" -
это, что стучало в моей голове.
я не интерпретирую " что хотел сказать автор". художник, григорий берштейн, сам сказал в интервью, что ему хотелось" столкнуть банальное и серьёзное, и эти фигуры - ассоциация с силуэтами , обведенными мелом на асфальте".
ну , да , и это тоже... и млечный путь, и летящий, не полностью сгоревший пепел, как от костра.
интересно, из крематориев тоже летели искры? или, хорошая очистка, и только сладкий жирный запах?
всё повторяется, может, нам ещё и про это напомнит, чтоб не забывали.
сегодня день холокоста, и эта выставка в католической церкви посвящена дате.
в католической!
а , вдруг, история повернёт так круто, что следующий вернисаж будет проведен в мечети?!
интересная, кстати, была бы параллель: церковь святого теодора построена по проекту архитектора пауля бёма, а большая кельнская мечеть - по проекту готтфрида и пауля бёмов.
бёмы - это известная кельнская династия архитекторов.
про инсталляцию.
то, что мы видим - чёрное панно с нарисованными мелом фигурами, скрывает за собой ещё одно, такой же величины, написанное в ржаво-красно-коричневых тонах.
что она из себя представляет мы не знаем : в глазок можно увидеть лишь небольшую часть.
угадываются тела, переплетенные , поверженные, мб, не целые - части тел?
не знаю
в одном окошке я увидела лицо художника, григория берштейна, вот он, кстати, в фб
https://www.facebook.com/share/1FBbHRhhvZ/тоже наш, кельнский. из "московских концептуалистов", если кто помнит о такой группе, и о названии, данном этой группе художников борисом гройсом, тоже бывшим нашим, кельнским...
да, кому это надо! извините, отклонилась. помнить о таком ещё зашкварнее, чем о дельфине и русалке
открыла утром фб, а там та же "фуга смерти" целана, в переводе жадана. под катом
Пауль Целан
Фуга смерті
Чорне молоко світанку ми п’ємо його ввечері
ми п’ємо його вдень і зранку ми п’ємо серед ночі
ми п’ємо і п’ємо
ми копаємо яму в повітрі там не тісно лежати
В домі живе чоловік він зі зміями бавиться й пише
він у сутінках пише в Німеччину волосся твоє золоте Маргарито
він пише й виходить із дому і спалахують зорі він свистом зове своїх псів
він кличе своїх євреїв щоб копали могилу в землі
він наказує нам грати до танцю
Чорне молоко світанку ми п’ємо тебе поночі
ми п’ємо тебе зранку і вдень ми п’ємо тебе ввечері
ми п’ємо і п’ємо
В домі живе чоловік він зі зміями бавиться й пише
він у сутінках пише в Німеччину волосся твоє золоте Маргарито
Попіл волосся твого Суламіт ми копаємо яму в повітрі там не тісно лежати
Він кричить глибше копайте цей грунт ви там а ви співайте і грайте
він виймає метал з кобури і розмахує очі його блакитні
вганяйте глибше лопати ви там а ви далі грайте до танцю
Чорне молоко світанку ми п’ємо тебе поночі
ми п’ємо тебе вдень і зранку ми п’ємо тебе ввечері
ми п’ємо і п’ємо
В домі живе чоловік волосся твоє золоте Маргарито
попіл волосся твого Суламіт він зі зміями бавиться
Він кричить грайте солодше смерть смерть це майстер з Німеччини
він кричить тьмяніше проводьте смичками тоді димом ви здійметесь у повітря
тоді вам буде могила між хмар там не тісно лежати
Чорне молоко світанку ми п’ємо тебе поночі
ми п’ємо тебе вдень смерть це майстер з Німеччини
ми п’ємо тебе ввечері й зранку ми п’ємо і п’ємо
смерть це майстер з Німеччини очі його блакитні
він поцілить тебе свинцевою кулею він поцілить напевно
він спускає на нас своїх псів він дарує могилу в повітрі
він зі зміями бавиться й марить смерть це майстер з Німеччини
волосся твоє золоте Маргарито
попіл волосся твого Суламіт
Переклад Сергія Жадана