A CENTURY OF BRITISH SCULPTURE RA-I :: Мур, Хепворт, Кенотаф, Эпстайн

Jul 08, 2011 01:43


The artist is not a different kind of person, but every person is a different kind of artist.
 Eric Gill

Что ж такое? Ни гениальный Исса, ни Дамиен Херст никого не заинтересовали, однако...
Ну все равно, теперь немного о выставке скульптуры в Лондоне.
Хотя она уже прошла, но не думаю, что на культурные события следует реагировать по принципу "утром в газете - вечером в куплете". Мне вообще претит это массовое реагирование на информационные поводы - вот сегодня произошло, а завтра уже поздно и говорить об этом.
Во всяком случае, ни в коем случае не следует писать и думать о случившемся событии художественной ценности сейчас, прямо с колес.
Это всегда чревато поверхностностью взгляда и примитивизмом подхода.
Я могла бы многое написать о каждом из представленных и не представленных современных художников, вернее скульпторов, относительно соразмерности форм, абстракции и конкретики, телесно сексуального и формального, вписывания  в естественную среду или отторжения, соответствия метафизического и натурального, от слова Натура, т.е Природа, итд.
Генри Мура вообще люблю нежно еще с восьмого класса средней школы - т.е.60-х годов. Он скульптор моей юности.




Даже не могу сказать, сколько часов я размышляла над его скульптурами, сколько раз обсуждала его идеи.
Куда подевались все эти люди, с которыми можно было поговорить об искусстве?
Нет ответа...
После такого мизерного интереса и даже какого-то нежелания упоминать мои культурологические заметки (за единственным исключением) - особенно модерн и контемпорари  ( ведь поделиться информацией хочется всегда) - мне интересно, где же прячется так тщательно скрывается культурная жизнь нашего общества?
Хоть какой-то кусочек должен был перепасть и мне, если она все же существует...
Информации в русско-язычном пространстве об этой выставке в Лондоне - очень мало, сплошной перепост  - причем все с одинаковыми иллюстрациями, смешно, ей-богу.

Такой, например, нет...



Barbara Hepworth  Single Form (Memorial), detail

Есть еще малопонятный перевод через гугль одной заметки, причем имена перевраны (например, Джейкоба Эпстайна почему-то называют Жаком Эпштейном? с Эпстайном вообще странная вещь - непонятно, почему тогда известного композитора не называют Берштейном? Ведь оба они американцы, а не немцы, поэтому по законам всех фонетик... да и в энциклопедии написано...однако все упорно пишут: Якоб Эпштейн...иногда Джекоб - в общем, так принято в русскоязычной культуре - так что думайте, как хотите, буду называть его так, как считаю нужным, т.к. полагаю наше искусствоведение жульничеством, сплошным заимствованием, прямо скажем, наглым плагиатом, ну, и, искусствоведов, само собой), вот и вся культура. ру. 
Ua  вообще не нашла, хотя, возможно, не так тщательно искала - дошла только до 20-х страниц.
Неужели не любопытно, что там происходит в той самой Европе, куда все почему-то так стремятся, причем ни языков не знают (как с восторгом! заметил Савик: некоторые переводчики знают по 5, или аж 10 языков - опять было смешно и глупо), ни культуры, ни... 
Но! создалось впечатление, что все поголовно посещают Лондон несколько раз в год, выставки Королевской Академии Художеств, - и поэтому совершенно не нуждаются в моей информации.
Короче, сами с усами, или не учите нас жить...

Так что, ставлю практически для себя и всех молодых, независимо от возраста, которые любят новые истории, рассказанные художниками в полном смысле этого слова -
THEY ARE ARTISTS! 
So are we!
100 лет знаменитой, креативной, бросающей вызов всем и вся, и безумно талантливой британской скульптуры.



Barbara Hepworth Single Form (Memorial)

Royal Academy to celebrate a century of British sculpture

Modern British Sculpture

What is British?
What is Modern?
What is Sculpture?

Первая выставка Королевской Академии Художеств такого масштаба за последние 30 лет. Она демонстрирует уникальную возможность увидеть развитие британской скульптуры, исследуя прежде всего то, что мы подразумеваем под терминами «британский» и «скульптура», связывая это в хронологических сериях тематических гелерей, каждая из которых имела свое собственное визуальной лицо.

Серия диалогов, так можно рассматривать эту выставку.
Коллекция из приблизительно 120 работ разного уровня.
Выставка расположилась в 12 разных по размеру комнатах, причем каждая имела свой фокус, главную идею.

The collection of about 120 works brought together famous bronzes by Henry Moore and works by lesser-known artists, throwing them together in contrast.
The exhibition was set out in twelve different rooms, each having their own focus.  The intention of the curators Penelope Curtis and Keith Wilson was to address a specific problem, aspiration or confrontation experienced by sculptors during the twentieth century

The Royal Academy of Arts presented the first exhibition for 30 years to examine British sculpture of the twentieth century. The show represented a unique view of the development of British sculpture, exploring what we mean by the terms British and sculpture by bringing the two together in a chronological series of strongly themed galleries, each making its own visual argument.

Выставка поставила вопросы, не не дала ответы на них.



Henry Moore Reclining Figure, Festival 1951  Bronze with a green patina,
Size 106.00 x 228.60 x 73.70 cm (including base: 116.20 x 244.50 x 88.00 cm)
Scottish National Gallery of Modern Art



также называют ее Фестивальной Фигурой (по фестивалю1951г.)




На этой карте видно, что фестивали искусства, модерного, настоящего искусства 20 века, в которой участвовали Мур, Эпстайн, Хепворь и множество других авторов, проходили по всей Великобритании  (11 флажков) - пока мы тут боролись с джазом, стилягами, абстракционистами-"пидарасами", а поэты Вознесенский и Евтушенок писали эпохальные поэмы "Лонжюмо (по ленинским местам)" и "Братская ГЭС"- это без комментариев.Так что ж удивительного, что для нас и Булгаков - писатель?

Для всего требуется время: для созревания идей, этапной работы, молодых талантов и старых мастеров. Их нет у нас, по всему пространству союза - и это наибольшее преступление советизма, потому что эти "мудрецы" лишили миллионы людей даже возможности иметь культурные цивилизационные связи с миром, оставив гнить в яме с компостом, называя все это "советской культурой".
Если бы не украинский фольклор, вообще можно было пасть в самое гнилое болото лжи "соцреализма". Так что напрасно я жалуюсь - этот муравейник, где существа все еще одинаковые, благополучно погибнет по мере смерти самих муравьев.

Еще одно ретро фото с выставки 51 года.
Справа Jacob Epstein’s gilded bronze "Youth Advancing" stood rather majestically in front of the Festival Hall. 1951 год.



“This Reclining Figure was commissioned by the Arts Council for the Festival of Britain in 1951.
But I knew that the South Bank would only be its temporary home, so I didn’t worry about where it was to be placed.
If I had studied a Festival site to carefully, the figure might never have been at home anywhere else.
As it was, I made the figure, then found the best position I could.
I was simply concerned with making a sculpture in the round.
 And it was out in the open most of the time I was working on it.”
Henry Moore quoted in Sculpture in the Open Air: A Talk by Henry Moore on his Sculpture and its Placing in Open-Air Sites



Американский критик Клемент Гринберг как-то заметил, что Мур скорее был тем «Моисеем» английской скульптуры, который «пошел в землю обетованную и там простерся...»
The American critic Clement Greenberg, said that he rather than Moore was the "Moses" of English sculpture who had "walked into the Promised Land and spread himself out in it".



Henry Moore’s “Reclining Figure” is laying down the stairs, Jardin des Tuileries,
along the Seine from the Louvre, Paris, France

Так, знаменитый историк и теоретик искусства Эрнст Гомбрих в своей «Истории искусства»,
впервые изданной в 1950 г.,
среди нескольких имен выдающихся западных скульпторов XX в. называет и Генри Мура,
связывая общий смысл его
творчества с одной из важнейших для современной пластики идей - идеей «truth to material»
(соответствие/ верность материалу).
Гомбрих указывает, что «скульптор хотел что-то "извлечь" из камня - и не сокрушающей силой резца,
а силой "вчувствования",
угадывая "желания" самого камня».



В другом труде, обобщающим проблематику современного искусства,
«Философии современного искусства» (1951), знаменитый английский критик, историк искусства и поэт
Герберт Рид отводит Муру
следующее по значимости место в истории новой пластики после Родена и, кроме того, рассматривает
его творчество в контексте
всего процесса развития мировой художественной культуры, говоря, что
«Мур, как и подобные ему художники всех времен, верит, что за внешней стороной вещей есть некий род
духовной сущности,
сила вечного бытия, которая лишь частично раскрывается в конкретных формах живого».



Две геометрии рядом

В своей «Краткой история современной скульптуры» (1964), где подробно излагается история
современной
пластики от истоков до начала 1960-х гг., выстроенная в соответствии с концепцией развития витализма
в скульптуре, ключевым
этапом в развитии витального образа Герберт Рид называет образ Reclining Figure / Полулежащей фигуры
или,
как я бы ее назвала более точно - Распростертой Фигуры
(один из основных в творчестве Мура) - «архетипической формой».







Кульминацией этого взгляда Рида на творчество Мура стала его монография
«Генри Мур. Очерк его жизни и творчества» (1966),
где говорится, что образы скульптора - это «формы, символизирующие существо
природы живых организмов, и формы,
символизирующие знания человеческой расы, которые оставили отпечаток на нашей
ментальности - архетипические образы
рождения и смерти, социального конфликта и трагической драмы».



Dame Barbara Hepworth Single form (Memorial), October 1961

Что касается английской пластики, то, прежде всего, во многих исследованиях она фигурирует
часто в связи с анализом биологических источников современной скульптуры, в первую
очередь разработанных в русле художественной концепции абстрактного витализма,
важнейшими представителями которого были Мур и Хепворт.



Однако рассматривать Мура и Барбару Хепворт как художников, создавших английский
скульптурный стиль на основе скудного прошлого, даже в широком контексте мирового искусства, значит использовать слишком ограниченный, слишком национальный взгляд на генезис стиля.
Думаю, следует рассматривать этих мастеров в качестве носителей индивидуально-независимого
пластического языка, имеющего наднациональное значение.



A man walks past the Barbara Hepworth sculpture "Single Form" during the press view for the Modern British Sculpture exhibition
at the RA of Arts in London

«Форма» Хепворт отличается от пластики Мура радикально. Это, несомненно, монументальная скульптура, но не Фигура ни в каком смысле. Хепворт раздвинула границы абстрактного. Эта форма одновременно огромная и тонкая. Если смотреть фронтально, она кажется плоской, сбоку же приобретает объем.



В своей автобиографии Барбара Хепворт пишет: «Я думаю, что сама суть искусства утверждающая, и поэтому оно отражает эволюцию и законы вселенной - с одной стороны, как ритмически, так и во всей своей силе роста и структуры, а с другой стороны, также как и неопределенность идей, которые раскрываются только тогда, когда мы находимся в согласии с космосом, и, таким образом, личность становится свободной в своем развитии.»

In her autobiography, she writes: ‘I think the very nature of art is affirmative, and in being so it reflects the laws and the evolution of the
universe - both in power and rhythm of growth and structure as well as the infinitude of ideas which reveal themselves when one is in accord with the
cosmos and the personality is then free to develop.’



Single Form (Memorial).
Bronze, 1962-63

Огромная скульптура-Форма была установлена на Площади ООН в 1964 году в Нью-Йорке / in the United Nations Plaza in New York in 1964, as a memorial to Dag Hammarskjold, the Secretary General.

Этот монументальный памятник был поставлен перед зданием ООН самому знаменитоиу шведу 20 столетия - Дагу Хаммаршельду.
Поэтому его второе название Мемориал ~Memorial



Советский генсек Н.С.Хрущев настойчиво доказывал, что ни один человек не может быть нейтральным. В ответ генеральный секретарь Даг Хаммаршельд произнес слова, которые стали, возможно, лучшим и самым кратким изложением философии международной гражданской службы:
"Наверное, в глубине своей души человек не может оставаться нейтральным, ведь если он чего-то стоит, то должен иметь свои идеи и идеалы... Но я уверен: даже если человек в этом смысле не является нейтральным, он может очень взвешенно осуществлять нейтральные действия, поскольку эти действия являются выражением его честности".



The unveiling of Single Form (Memorial) in front of the UN,
New York.
© Alan Bowness, Hepworth Estate
http://www.sweden.se/upload/Sweden_se/Russian/publications/pdf_2004/Dag%20H%20Russian.pdf  - миротворец-новатор
Даг Хаммаршельд преждевременно погиб в авиакатастрофе и это стало ударом для международного сообщества.
19 сентября 1961 года в Нью-Йорке прошло внеочередное заседание Генеральной Ассамблеи ООН. После того как членов делегаций попросили встать для минуты молчания и молитвы, один из сотрудников ООН сказал: «Никогда еще минута не казалась такой долгой, молчание - таким полным, а кресло - таким пустым». Через месяц Дагу Хаммаршельду посмертно присуждена Нобелевская премия мира.



7 апреля 1953 года по рекомендации Совета Безопасности ООН Даг Хаммаршёльд был единогласно назначен Генеральной Ассамблеей на должность

Барбара Хепворт заметила «Все время, когда я работала над Одинокой формой, я помнила идеи Дага Хаммарскьолда о гуманизме и эстетике, и постаралась усовершенствовать символ, в котором отражается благородство его жизни, и в то же время дает также и нам  символ нашего стремление к солидарности и объединению ради будущего."

И скульптор и государственный деятель оба искали новую духовность в послевоенном мире. Глубоко образованный человек, Хаммаршельд посещал выставки Хепворт и особенно отметил ее Одинокие формы, причем приобрел не менее двух.
У него сложились с Барбарой особые отношения, они переписывались, он всегда приглашал ее, когда она было в Нью-Йорке.

В одном из своих писем Хепворт пишет: «Мне совершенно ясно, что, если мы не будем драться, как дьяволы, за каждую человеческую и творческую ценность - нам не выжить и не сохранить смысл самой нашей жизни в холодной власти века машин».

‘It seems clear to me that unless we fight like the devil for every human & creative value our sense cannot survive the cold power of a machine
age.



Такое отношение к вызовам, которые стоят перед художником, полностью совпадало с тем, как думал сам Хаммаршельд, сравнивая искусство и политику в своей речи на открытии Музея Современного искусства / the Museum of Modern Art.
«Даже в политической сфере мы склонны смотреть на творения прошлого с ностальгией. Но мы знаем, что эти творения никогда не вернутся назад и наш долг найти новые формы, начать с нуля»
                    "Even in the political sphere we are likely to look to the creations of the past with nostalgia.But we know that those creations can never be brought back to life, that ours is the duty to find new forms, starting often
from nothing.’

Близость их взглядов станет еще яснее, если прочесть вступление в книге «Отметины» от 1941/42 года, до их знакомства:
«Чем внимательнее вы будете прислушиваться к голосам внутри вас, тем лучше вы будете слышать все. что звучит вокруг вас. А только тот, кто слушает, может говорить. Не является ли первым пунктом дороги к единству наших двух стремлений - возможности владеть ясностью ума, чтобы отражать жизнь, и чистотой сердца, чтобы формировать ее?»

Для Хаммаршельда и Хепворт отношения между внутренним голосом и окружением являлисть ключевым концептом, который создал замечательную духовную связь между ними, своеобразный ландшафт жизни, наполненный  глубокими смыслами понимания главных идей, стоящих перед их поколением.



Он был также поэтом, и после его смерти его стихи были изданы и переведены на английский Оденом, который, кстати, не знал шведского.
(Посмертно, в 1963 году, вышла книга его стихов и заметок Vägmärken («Отметины») / Markings. Переводчиком этой книги на английский язык стал выдающийся  поэт Уистен Хью Оден (1907-1973)

Там у него есть стихотворение Single Form:

The breaking wave
And the muscle as it contracts
Obey the same law.
An austere line
Gathers the body's play of strength
In a bold balance.
Shall my soul meet
This curve, as a bend in the road,
On her way to form?

***
Волна в раздоре
С мышцей, но закона власть    
Для всех едина.
Суровость линий
Сведет игр плотских силу
В баланса риск.
Сможет ли душа
В дороге встретить тот изгиб,
как к форме путь?
© volna natalie



Английский историк искусства Уолтер Дж. Страчен, неоднократно подчеркивает выдающуюся роль Мура как мастера современной монументальной британской скульптуры, который своей деятельностью открыл дорогу более молодым скульпторам и чей «скульптурный гений стал наиболее существенным фактором в возвышении и непрерывном росте британской скульптуры».



Хотя это и не по порядку, мне показалось естественным начать разговор о Выставке и одновременно о Британской скульптуре именно с работ Мура и Хепворт - они для меня самые любимые, хотя выставка начинается совсем не так. Но именно группа в Корнуэлле, ядро которой составляли эти гении, явилась той отправной точкой, которую мы можем считать началом начал не только британской скульптуры модерна, но и мировой скульптуры 20-го века.
А в настоящее время именно скульптура, как искусство, остро и пластично реагирующее на вызовы современности, выходит на передовые позиции в мировой культуре.
Собственно, так и предсказывал МакЛюен еще в начале эры информации.

Однако юбилейная выставка скульптуры начинается уже во дворе Королевской Академии.



И не менее интересно - этот амбар, убежище скульптора, бежавшего из Германии, и который сам стал произведением скульптуры, наполненный вдохновенными и трагическими видениями автора.



A replica of Kurt Schwitters' 'Merz Barn', 1948, is erected in the RA's courtyard. Schwitters was German, but built this work in Cumbria





Highlights of the Modern British Sculpture exhibition include:
•Alfred Gilbert     - Queen Victoria
•Phillip King        - Genghis Khan
•Jacob Epstein    - Adam
•Barbara Hepworth  - Single Form
•Leon Underwood   - Totem to the Artist
•Henry Moore         - Festival Figure
•Anthony Caro        - Early One Morning
•Richard Long         - Chalk Line
•Julian Opie             - W
•Damien Hirst          - Let’s Eat Outdoors Today



Boyle Family "Olaf's Breakfast" (detail), 1966. Brick, mixed media, resin and board, 213.4 x 218.4 cm. Arts Council Collection, Southbank Centre, London.

Почему я считаю эту выставку интересной и стоящей внимания и изучения?

Во-первых, выставка дала возможность посетителю дерзнуть заглянуть в источник древних идей и самому найти связь времен, расположив экспозицию на контрастах, однако следуя хронологии.

Во-вторых, это первая выставки за 30 лет, где, наконец, можно было увидеть британскую скульптуру 20-го века, к тому же в широком интернациональном культурологическом контексте, связывая Британию, континентальную Европу и США. 30-е годы - пик Британской империи, так что Лондон был центром мира, собирая в музеи этнические гениальные скульптурные произведения из Америки, Индии, Океании и Африки. Значительное воздействие этих, не западных, влияний, техник и культур на развитие британской скульптуры трудно не заметить.

В третьих, на этой выставке исследовался тот выбор, который стоит перед художником: между изобразительностью и абстракцией, между скульптурой памятников и той, которая несет в себе политическую составляющую. Между общей идеей и конкретностью форм, а также умение выразить главное, общее, витающее в умах именно через конструкцию, материальную вещность мгновенности текущей жизни.
 Ключевые работы были расположены таким образом, чтобы подчеркнуть самим своим примером, некоторым противопоставлением такие вызовы модерного искусства.



Выставка задала тон оценке.всего развития скульптуры 20 века, напомнила о великих художниках и не очень - однако все они внесли свой, незаменимый вклад в наше современное понимание - не только искусства! но жизни.

Единственной западной державой, которая на протяжении всего столетия сохраняла целостность своего художественного сообщества, но и не находилась в жесткой изоляции от магистральных путей эволюции современного искусства, была Великобритания. Мастера современной английской художественной культуры, несмотря на их зачастую противоположные взгляды на пути развития искусства, сформировали уникальное художественное сообщество, позволяющее отождествить историю новых направлений в английском искусстве с историей английского искусства XX в. в целом.
В то же время, ведущие деятели современного английского искусства являются и ключевыми фигурами в международном контексте.

Насколько это возможно, постараюсь поставить побольше разнообразных ракурсов каждой скульптуры. Ведь это не картина, хотя и ее надо рассматривать по-кадрово, но объем, занимающий определенное место в пространстве, и ее надо бы обойти кругом, вглядеться в общий вид со всех сторон, рассмотреть детали, нюансы, качество материала - тогда замысел художника и его эстетическое кредо будет понятнее.



The first room opens comparing abstraction and figuration.
There is, in fact, the copy of Edwin Lutyens’s ’Cenotaph’ - without flags- the real one being unmovable.
В первом хале противопоставлятся абстрактное понимание скульптуры и фигуративное.

Главным британским памятником погибшим в Первой мировой войне является Кенотаф (Cenotaph) в Лондоне на улице Уайтхолл - памятник Неизвестному Солдату. Он был сооружен в 1919 году к первой годовщине окончания войны.
Кенота́ф (др.-греч. κενοτάφιον, от κενός - пустой и τάφος - могила) - надгробный памятник в месте, которое не содержит останков покойного, своего рода символическая могила. Устанавливается в случае, если покойный погиб (пропал без вести, утонул и т. д.) в труднодоступном месте, а тело утрачено или его поиск может привести к новым жертвам и не может быть погребено на родине. Также кенотаф устанавливается, если тело кремировано, а прах развеян.



Replica of Edwin Landseer Lutyens' 'Cenotaph' (1919-20) created for the exhibition. Wood and textured paint
(На стенах вокруг фотографии разрушенных скульптур Джекоба Эпстайна)

So here we have an eighty percent 80% reproduction of the architect Edwin Lutyens memorial/celebration at the end of the First World War for the First World War Peace Celebrations in July 1919. 
This is now know as the Cenotaph and was unveiled on Armistice Day 1920.  He only had two weeks to design the piece, which was made of wood and plaster as is this one.  The Cenotaph was only meant to be a temporary monument but was so successful it was replaced by the stone version we see on Whitehall today.

Photo: John Bodkin/DawkinsColour



Edwin Landseer Lutyens (1869-1944)
 Cenotaph, Whitehall  London 1919-1920

Почему же первый экспонат в первом зале - это знаменитый, и всем хорошо известный Кенотаф?

В Великобритании и, практически, по всему содружеству, где были сооружены подобные монументы, Кенотаф - не просто еще одна достопримечательность, это место напоминания и воспоминания, где проходят королевские и государственные мероприятия, связанные с памятью погибших во всех войнах 20 столетия, куда приходят и приезжают ветераны, где воздаются почести.
Потому что он именно для этого и был возведен - и деньги в бедной тогда стране на память павшим не считали, да и теперь каждый цветок мака, ценой 1 пенни, покупают за 1 фунт - и эти деньги идут на помошь ветеранам и семьям погибших.
Вот это называется традиция, а не жалкая аллейка с могилами, которым там не место - дайте людям успокоится на кладбище, наконец - с газовой горелкой для барбекю, причем полностью передраная с чужого. Здесь нет ничего нашего, культурного и традиционного. Просто, как они привыкли всю жизнь красть, так и тут воровство, только в данном случае - идей.

Кенотаф в Уайтхолле, Лондон, Великобритания



Кенотаф украшен флагами.
In the years following 1919, the Cenotaph displayed a Union Flag, a White Ensign, and a Red Ensign on one side and
a Union Flag, a White Ensign, and a Blue Ensign on the other side.
On 1 April 1943, an RAF Ensign was substituted for the White Ensign on the west side of the monument.
The flags displayed as of 2007 represent the Royal Navy, the British Army, the Royal Air Force, and the Merchant Navy.



Также он украшен вырезанным венком на каждой стороне и словами "The Glorious Dead".
It is undecorated save for a carved wreath on each end and the words "The Glorious Dead", chosen by Rudyard Kipling.



Слова ‘The Glorious Dead.’  -"Слава павшим (приблизительно)" были выбраны Редьярдом Киплингом! - поэтом! номер один Британской империи, а не чиновником или, простигосподи, министром культуры (кстати, должность его в ВБ весьма ограничена и формальна)



11 ноября Кенотаф становится центром национального Дня поминовения / The Cenotaph is the site of the annual National Service of Remembrance held at 11:00 a.m. on Remembrance Sunday, the closest Sunday to 11 November (Armistice Day).
The traditional two minute silence takes place at precisely 11:00am on the 11th day of the 11th month, the time when fighting formally stopped in World War I.



За неделю до этого на груди у миллионов англичан появляются маленькие пластиковые маки, которые покупаются у
Королевского британского легиона (The Royal British Legion), "хранители памяти" - организация, защищающая интересы всех служивших и служащих в вооруженных силах Великобритании.

Красные маки раздают ветераны 2-ой Мировой Войны, которые традиционно участвуют в благотворительной акции Королевского Британского Легиона Воззвание Маков (The Poppy Appeal). Задачи этой благотворительности - собрать средства на помощь ветеранам войн.

Не  только в ноябре, но и в другое время население с готовностью жертвует деньги на помощь ветеранам. О масштабе благотворительной деятельности Королевского Британского Легиона можно судить по количеству собранных средств: так, за 2007 год с помощью The Poppy Appeal было собрано почти 30 млн. фунтов!



В 11 часов дня 11 числа 11 месяца, время формального окончания Первой Мировой войны в 1918 году, вся страна останавливается на две минуты молчания, а королева, министры, генералы, епископы и послы возлагают к Кенотафу маковые венки, чествуют ветеранов, епископ проводит службу. Впервые минута молчания была проведена в Лондоне 11 ноября 1919 года.



Как же возникла эта традиция? Можно, конечно, учитывать классическое образование общества, и то, что мак - символ бога сна Гипноса, однако традиция возникает медленно и обычно имеет под собой, во всяком случае культурная традиция, художественную основу.
Часто - это поэзия, скульптура, реже - изобразительные. Музыка тоже играет большую роль, но часто преходящую вследствие изменения или появления новых инструментов и носителей аудиоинформации.

Считается, что одно маленькое, но ставшее широко известным, стихотворение военного хирурга Маккрея, всего в 15 строчек, стало толчком для этого символа дня памяти Armistice, or Poppy Day.



In Flanders fields
-----------------------
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place: and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.
John McCrae (1872-1918)
It was written on May 3, 1915, at the battlefront during the second battle of Ypres in Belgium.



В полях, где маки на ветру
Качает от креста к кресту
Над нашим гробом, cлышны в небе        
Отважных жаворонков трели -
Их глушит пушек гром внизу
Мы прах. Сошли из жизни в тьму.    
Был утра свет, закат в кругу
Любимых - все теперь в могиле
В полях  во Фландрии.
Вам ныне дать отпор врагу:   
Из мервых рук на высоту
Взметен наш факел, будьте в силе,   
Не рушьте веру павших, или                  
Восстанем мы сквозь маков пелену
В полях во Фландрии.

© volna natalie

(про всю историю отдельно - не пропускает семэйджик)

Кенотаф и Цикл жизни Эпстайна - это уже символ века.
И по содержанию, и по скульптурному воплощению - от абстракции к фигуративности.



Jacob Epstein
(1880-1959)

On the wall photographs of Jacob Epstein’s ‘Cycle of Life’, probably the nativity of modern British sculpture, that was made for the British Medical Association building (now Zimbabwe House) on the Strand (1907-08)
От фигур Джейкоба Эпстайна практически остались одни фотографии, которые и были размещены вокруг модели Кенотафа по стенам зала.
В отличие от чистой абстрактной фориы монумента, Эйнстайн создал целый ряд статуй, т.е. показал себя приверженцем фигуративного искусства.
Mentality
Chemical Research
Dancing Girl
Hygieia
Matter
The Newborn
Maternity
Youth







Enlarged photographs of eight of the plaster carvings for the British Medical
Association’s building, 429 The Strand, London, 1906-1908
Leeds Museums and Galleries
(Henry Moore Institute Archive)
Обратите внимание на руки!!! Пальцы!!! Перекрученые артритом - и такие нежные.



In contrast there are photographs of Jacob Epstein’s commission to decorate the facade of the British Medical Association building on the Strand,
now Zimbabwe House.  These are images of the plaster versions that the stone version were made from.  
They are now destroyed, as one can notice in other photos.





Ужасная и потрясающая скульптура - причем совсем еще молодого человека (где-то 26-27 лет!).
Понять женщину и не быть тривиальным...



Скульптор исследует физическое состояние тела, особенно беременность и материнство, и старость.



Enlarged photographs of eight of the plaster carvings for the British Medical
Association’s building, 429 The Strand, London, 1906-1908 Leeds Museums and Galleries
(Henry Moore Institute Archive)



Epstein explored physical realities of the body such as pregnancy and old age.





A massive debate followed in the media about whether such images were appropriate for public sculpture. 
This debate, coupled with the fact that the sculptures were not very well made and bits were falling off on to the Strand, ensured that the pieces were cut back and defaced in order to remove the imagery and secure the falling stone.





These are obviously figurative pieces of sculpture and are meant to represent
‘The Ages of Man.’ - Года человека, или Жизненный цикл - ‘Cycle of Life’

Публике его скульптуры не понравились - слишком, как они посчитали, грубы и несовершенны - так что некоторые выступающие части тел у мужчин уменьшили в размере, потом фигуры вообще стали разрушаться - думаю, намеренно, чтобы возникла причина опасности для людей и можно было с чистой совестью убрать их со здания.
Лондон так и не стал Флоренцией, хотя и там Микеланджело себя ограничивал - и не только он...
So essentially this first room displays both a debate between abstract and figurative sculpture and the different approaches artists can take when making public sculpture.



То самое посольство Зимбабве.
С разрушенными скульптурами гения 20 века.
Однако, когда это публика нуждалась в гениях?
Они так неудобны - это тебе не Ренуар или Муха с удобными цветочками и округлыми женскими формами. Или такой золотой Климпт, женский художник.
Гении раздражают своей необычностью и нежеланием следовать условностям, изображают всякие невообразимые вещи,
говорят нам ПРАВДУ.
Поэтому я всех их так нежно люблю...

Про выставку и скульптуры будет еще несколько статей с иллюстрациями, интересных!
Все мои читатели и, как это, фолловеры, - следите внимательно )))

https://www.royalacademy.org.uk/exhibitions/summer-exhibition-2011/

http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Moore

http://ru.wikipedia.org/wiki/Эпстайн,_Джейкоб

http://vads.ahds.ac.uk/learning/designingbritain/html/festival.html фестиваль 1951г

http://www.just-so-site.com/stories/rememb/mccrae.htm день памяим, маки

http://www.greatwar.nl/frames/default-mccraeletters.html макКрей, письма матери и фото

modern, европа, world, art, english

Previous post Next post
Up