есть просто две версии - одна сокращенная, была напечатана у нас в переводе. лаконично и более соответствует изначальной притче.
но и эта версия хороша - у меня несколько книг этого писателя, с детства очень люблю восток, китай, японию - хотя языки недоучила и сейчас почти ничего не помню :)
коробочка - это живой плод физалиса, или пузырника, о котором писал Акутагава, только одного из его видов. Можно кушать.
у меня тоже как-то долго стояли в вазе засушеные "китайские фонарики" - пока не выцвели.
китайская и восточная поэзия чрезвычайно конкретна в своих художественных образах. А поскольку мы плохо представляем из флору и фауну - то и стихи теряют красоту. поэтому поместила как-бы иллюстрации, для соединения разных чувств.
Немного знала о физалисе, так как читала кулинарный форум, где его использовали как украшение одного торта. Там же писали, что на вкус он тоже ничего :). Не знала, что это тоже физалис http://pics.livejournal.com/jaga_lux/pic/007p39z4 Такой красный сухой я не раз видела, только достаточно давно.
Comments 8
Когда-то купила себе была книжку Рюноскэ и что-то из нее читала...
На четвертой снизу фотке коробочка как-будто из золота - очень красиво.
Reply
лаконично и более соответствует изначальной притче.
но и эта версия хороша - у меня несколько книг этого писателя, с детства очень люблю восток, китай, японию - хотя языки недоучила и сейчас почти ничего не помню :)
Reply
у меня тоже как-то долго стояли в вазе засушеные "китайские фонарики" - пока не выцвели.
китайская и восточная поэзия чрезвычайно конкретна в своих художественных образах.
А поскольку мы плохо представляем из флору и фауну - то и стихи теряют красоту.
поэтому поместила как-бы иллюстрации, для соединения разных чувств.
Reply
Не знала, что это тоже физалис http://pics.livejournal.com/jaga_lux/pic/007p39z4 Такой красный сухой я не раз видела, только достаточно давно.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment