Желаю в этом Рождестве найти свое чудо! Пусть в душе живут мир, радость и любовь!
Христос ся рождає! Славімо Його!
Помимо всеми любимой украинской песни "Щедрик", хочу познакомить вас еще с одной рождественской, правда, на английском (перевод под катом).
Click to view
БАРАБАН
LITTLE DRUMMER BOY
Перевод: Вера Касевич
Куплет 1
Мне сказали: "идём"
Па-рам-пам-пам-пам (па-рам-пам-пам-пам)
Туда где Царь рождён
Па-рам-пам-пам-пам (па-рам-пам-пам-пам)
Дары мы соберём
Па-рам-пам-пам-пам (па-рам-пам-пам-пам)
Царю преподнесём
(Па-рам-пам-пам-пам
Рам-пам-пам-пам, рам-пам-пам-пам)
И почтим Его
Па-рам-пам-пам-пам (па-рам-пам-пам-пам)
Когда придём
Вставка:
Пам-пам-пам-пам
Рам-пам-пам-пам
Куплет 2
Младенец Иисус
Па-рам-пам-пам-пам (па-рам-пам-пам-пам)
Я беден как и Ты
Па-рам-пам-пам-пам (па-рам-пам-пам-пам)
Даров нет у меня
Па-рам-пам-пам-пам (па-рам-пам-пам-пам)
Достойных для Царя
(Па-рам-пам-пам-пам
Рам-пам-пам-пам, рам-пам-пам-пам)
Может лишь играть
Па-рам-пам-пам-пам (па-рам-пам-пам-пам)
Мой барабан
Вставка:
Пам-пам-пам-пам
Рам-пам-пам-пам
Куплет 3
Перед всеми
Па-рам-пам-пам-пам (па-рам-пам-пам-пам)
Всё, что смогу отдам
Па-рам-пам-пам-пам (па-рам-пам-пам-пам)
На барабане я
Па-рам-пам-пам-пам (па-рам-пам-пам-пам)
Играю для Царя
(Па-рам-пам-пам-пам
Рам-пам-пам-пам, рам-пам-пам-пам)
Улыбнулся Он
Па-рам-пам-пам-пам (па-рам-пам-пам-пам)
На мой скудный дар
А прямо сейчас по 1+1 "Рождественская история с Тиной Кароль". Очень красиво и волшебно.
И "Щедрик" в одном из исполнений:
Click to view
А
здесь, наверное, самая обширная подборка вариантов ставшей народной щедривки))