Книги "Видавництво Старого Лева" - живые книги

Jul 14, 2014 13:00

 "Видавництво Старого Лева" славится качественными иллюстрациями и интересными текстами. И мне они кажутся живыми, т.к. все, кто в них изображен кажется, что смотрят на тебя со страниц книги и разговаривают:))
Хочу предложить Вам небольшой обзор того, с чем мы уже познакомились или рассматривали.

Вірші для малят

Read more... )

книга, чтение

Leave a comment

ja_vesnyanka July 14 2014, 19:23:02 UTC
я знаю, что у вас их нет и делаю выводы, что если они не нравятся и ты в них так и не нашла ничего хорошего - то все остальное тебе надо тщательно фильтровать. оформление в смысле формат или рисунки? дело в том, что у нас художников не так уж и много и они все встречаются в тех или иных украинских издательствах. особенно хорошо прослеживаются издательства и авторы/иллюстраторы по регионам. а сказки ищешь народные? во всех издательствах доступных уже пересмотрела и ничего?
бгг. ну вот есть то, что называется "ажиотаж" и "традиции". я вообще Чуковского прячу и достаю в крайних случаях.
честно говоря, я еще ни в одной книге не встретила чистого и красивого украинского. везде присутствуют слова не свойственные классическому украинскому. Микко нам в принципе нормально читается, хотя у меня не так уж и много их книжек. я оставила только то, что мне ОЧЕНЬ понравилось. одну вот по ошибке продала и теперь нигде найти не могу.
я тоже филолог и стараюсь отпускать личные предпочтения, т.к. тогда нам вообще читать нечего будет:)) я купила Дж.дж.Агенции книги и та, что их презентовала, говорила о том, что они переводы тщательно отбирали и выбрали наилучшие (где-то я уже об этому упоминала - либо в посте, либо в комментах - поэтому, если читала - сорри:), но, честно говоря, я тогда не знаю, какие были остальные, но какие-то слова пропускаю/глотаю - так и читаем.
Ранок - искренне понимаю твое отношение и многие их книжки считаю примитивными, но опять-таки они хорошо воспринимаются и грызутся детьми.
а Галя таки-да, балувана:)) Но я думаю, что вы найдете свои книги и авторов!

Reply

feiko July 14 2014, 19:48:45 UTC
Да, украинские народные ищу. Везде к таким сборникам иллюстрации просто беее. Я не то, чтоб пересматривала все доступные изд-ва, но когда вспоминаю, то обязательно смотрю там, где покупаю книги
Оформление аба-бы в смысле художники. Да есть у нас хорошие художники, просто им либо мало платят за иллюстрации,что никто стоящий не хочет работать, либо они слишком много просят ;)
У Микко перевод не "милозвучний" совсем. Украинская речь должна литься как песня ИМХО, у них этого нет. Я поэтому почти все книги и беру на рус. языке, или авторства украинских поэтов и писателей, ибо переводная литература в основном оставляет желать лучшего. Художественный перевод никтоне отменял :)

Reply

ja_vesnyanka July 14 2014, 22:17:29 UTC
я, конечно, понимаю, что сложно описать искомое, но, вдруг. Приведи примеры, что ожидаешь от иллюстраций.
Ну не знаааааю:)) Некоторые мне очень нравятся. Там, кстати, собрано много художников. И у каждого свой стиль:))
Про песню согласна, но я вообще такого не встречала пока. Вот хочу еще Забилу посмотреть и Коломиец. А как тебе Франко, Багряний? - Ну это так, для общего образования:)) И снова-таки: а можно примеры идеальных вариантов?
Мне искренне интересно, что ты считаешь качественным и достойным внимания.

Reply

feiko July 15 2014, 09:45:00 UTC
ну вот из тех книг, что у нас остались на полках, мне нравится
Н.Гербиш зимняя (Помаранчевий дарунок), весеннюю я еще не добралась купить. Тут и язык, и иллюстрации. Хотя есть один минус - переплет
С.Флейшман. Чарівна ферма пана Мак-Брума
Серия книг про Сплета

Больше на укр. языке пока ничего не прижилось

Я сейчас на произведения смотрю несколько с другой точки зрения чем раньше, перечитывать мне лень, а купить украинских классиков с хорошими картинками сложно

Из русского:
У меня два Хармса изд-ва Махаон: Веселый старичек http://www.labirint.ru/books/250208/ и Иван Иваныч Самовар http://www.labirint.ru/books/251402/ оба - отличные экземпляры, не смотря на то, что художники разные, а стили у этих художников и подавно. у Самовара вообще такие иллюстрации. стиль советских детей ;) но я тащусь

Грызун с Большой дороги тоже мне очень нравится http://www.labirint.ru/books/403183/

И те Микко на русском языке, что у меня остались: Всегда вместе, Для тебя и для меня, Люблю тебя всегда и навсегда и Как поспорили две вороны. Тоже все по своему хороши. Как-то с русской переводной литературой дела обстоят получше

Остальное все на полке стоит для количесвтва и разнообразия, я бы не назвала их идеальными ;)
Это:
Пузырик
Вежливый слон (Рената Муха - отличная, остальные стихи мы почти не читаем, иллюстрации средние, и до сих пор воняет краской, хоть мы его и купили полгода назад и зачитали)
Ромашки в январе
Чуковский с рисунками Сутеева
Два сборника советской популярной литературы (ностальгия по детству была) с рисунками Сутеева (не нравится, какое там в большинстве произведений отношение к детям и мораль)

Что-то там еще по мелочам есть, не вижу с кровати, а вспомнить не могу ;))))
Жду сейчас новую партию книг, надеюсь, что пополнитс моя коллекция идеальных

Но вот например, я очень хочу "Умную собачку Соню", но те что есть в доступности - отвратительные, а та, которую я хочу, 2009 года и не переиздавалась. Ну что за невезуха?

Или вот "Приключения сдобной Лизы" я хотела изд-ва Речь, а мне подарили "Махаон". Вот что делать? :))))

Reply

ja_vesnyanka July 15 2014, 21:50:25 UTC
Гербиш заказала - лежит, но никак не рассмотрю.
Чаривну ферму - не знаю, посмотрю. Вот видишь про Сплета - у нас там с комментатором ниже мнение совпало:))
Старичек - интересная, Самовар - мне кажется, что где-то похожее встречается у наших, но утверждать не буду. у меня, честно говоря, свои требования к картинкам, а начинала я свой путь вообще с книг со всем вперемешку:))
про русский согласна. Может, это все-таки потому, что украинский только-только стал вычухиваться. ну когда начали более менее читать художественную так, чтобы ее покупали.
Пузырик не впечатлил - пока держу себя в руках и считаю, что он нам не очень нужен; Слон тоже долго листала и не решилась. Сейчас лежит едем на лошадке - размышляю - оставить или пустить в отдел; Ромашек ввиду экономии средств купила на украинском - посмотрю, что получилось. Чуковский есть только из моего детства - не Сутеев. хотя, возможно, где-то и с его рисунками есть, т.к. они до боли знакомые.
вот из-за морали не смогла купить А.Барто. решила довольствоваться тем, что имеется из моего прошлого:))
с нетерпением жду поста с идеальными!!!
про Соню до твоего коммента вообще была не в курсе. Но по сканам - интересная. Про Лизу тоже не в курсе. Но я так поняла, что пересекается с твоей любовью к пекарству? А не пробовала Соня у букинистов искать? сложно, н овдруг?
что делать... продать, а себе купить ту, что хочешь:))
спасибо большое за интересные беседы...

Reply

olya_rainbow July 16 2014, 10:36:44 UTC
ой, а я вмешаюсь. А у меня Гербиш как раз разочарование. Вообще язык не нравиться. Да и рассказ сам так себе - это про весну, не помню как точно называется...
А вот Люблю тебе завжди... - вот тут украинский прямо льется, очень на высоте перевод...

Reply

ja_vesnyanka July 16 2014, 19:19:19 UTC
тут, наверное, зависит еще от знания автора. я Надю видела на презентации книги)) правда, "Истории..." так и не дочитала, но она сама невероятная!!!
вот ее, наверное, у меня и нет. ТОчно есть кенгуренок, которого мы почем-уто вообще не читаем, Завжди разом - любимая и Про львенка - так себе, но в свете "как папа" очень нравится)

Reply

olya_rainbow July 16 2014, 20:56:45 UTC
ой, да! Знание автора это более чем весомый аргумент! :-)
Я тут купила книжечку - ужасные детские стихи. Но автор такой милый дедушка, что не удержалась! :-)

Reply

ja_vesnyanka July 16 2014, 21:27:33 UTC
вооот))
а что за дедушка? в переходе каком-то что ли?))

Reply

olya_rainbow July 19 2014, 20:02:18 UTC
на нашей местной ярмарке поделок. :-)
Я поэтому и боюсь на всякие презентации ходить - точно ведь бужу все подряд покупать! :-)

Reply

ja_vesnyanka July 20 2014, 14:57:47 UTC
аа))) это точно!

Reply


Leave a comment

Up