8 of girls souls

Mar 07, 2010 20:36




Девушки в участке. Смеются, корчат рожи, улыбаются (типа, ну скока ж можно, типа
в гробу я вас всех видала), насуплено смотрят в объектив (совсем недавно выбили зуб
толстому шерифу и получили on table). Если говорить о трансформации образа, то здесь
нет ничего подобного, никакой постановки. Никакой терпимости и прочей ерунды.
Просто праздник какой-то!









- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
... he sighed for one
Who, say astonished critics, lived at home;
Did little jobs about the house with skill
And nothing else; could whistle; would sit still
Or potter round the garden; answered some
Of his long marvellous letters but kept none.

(Wystan Hugh Auden)

/... он вздыхал по кому-то
кто, как говорят удивленные критики, жил дома;
иногда умело наводил порядок
и больше ничего; мог свистеть; мог безмолвно сидеть
или бесцельно бродить по саду; отвечал на некоторые
из его длинных удивительных писем, но ни одно не сохранил/

days

Previous post Next post
Up