another heaven

Sep 21, 2012 12:50


«будут меня искать в погонах
даже друзья забудут имя
двери приличные закроют
что мне косые эти взляды
я вне закона я - синоптик»
Земфира Талгатовна Рамазанова


Read more... )

текст-і-візія, стіхшок

Leave a comment

Comments 8

stran_nik September 21 2012, 11:58:09 UTC
Пане Юрiю, ось спроба перекладу.

Если Небу ты нужен не сильно,
всё же сможешь летать и тогда ты -
есть для этого всякие крылья
и летательные аппараты.
Выход также найдётся где-то,
в худшем случае - будет летальный,
но обычно он - нелегальный,
ибо правды на Небе - нету.

Правда, нет на Небе и кривды -
там совсем нифига не сыщешь.
Вылезай же из парадигмы,
попоём, полетаем - слышишь?
Небесам не нужна ты тоже -
так нужна и земле, и водам,
ты синоптик, ты мастер погоды,
ты с серебряным солнцем схожа.

Небо нам ни к чему обоим -
есть у нас безмерная сила.
Небо сами своё построим
и зажжём там свои светила,
Есть у нас и власть без границы,
лёд небесный расколем сами,
крылья мы развернём как страницы,
свет в конце ютьюба - пред нами.

Reply

izdryk_y September 22 2012, 08:27:10 UTC
Дякую. ІМХО - адекватний переклад.

Reply

stran_nik September 23 2012, 18:33:29 UTC
Дуже радий. Планую включити декiлька перекладiв Ваших вiршiв до своєї сбірки, яку зараз готую. Якщо Ви даєте дозвiл, звичайно.

Reply

згода izdryk_y September 23 2012, 19:00:23 UTC
вітаю.
звичайно, я згоден - вірші для того й пишуться, щоб їх читали, а не для того, аби вони по шуфлядах лежали.
дякую за зацікавлення моїми спробами, і за переклади.
Удачі.

Reply


walenyj_pipl September 22 2012, 10:36:40 UTC
мммм...яке...

Reply


Leave a comment

Up