Re: Присоединюсь к предыдущему оратору - не возьмутmontrealexMarch 25 2017, 19:15:36 UTC
Но переводить-то я буду всё равно. Обидно же бросать, раз начал и сделал страниц 250 уже. В крайнем случае можно издать под своими воспоминаниями и воспоминаниями других типа германыча, обильно цитируя или излагая своими словами. Типа, Х.С. пишет как он пьянствовал и дальше запустить просто перевод. Не подкопаешься, ссылка есть. За свой счёт, конечно, я издать могу в том же Петрозаводске, да и стоить это будет, если книг 500 сделать, тысяч 20 рублей. Не проблема, если бы я хотел видеть напечатанными свои творения. Может 100-200 штук и купили бы, скажем, даже в Монреале, у нас есть магазина три русской книги. Только вот мороки - то сколько!
Re: Присоединюсь к предыдущему оратору - не возьмутoryx_and_crakeMarch 25 2017, 19:26:07 UTC
варианты: - выложить в сеть бесплатно - распространять через ridero (тут, впрочем, не знаю - они могут поинтересоваться авторскими правами) - собрать денег на какой-нибудь краудфандинговой платформе и выложить в сеть бесплатно - собрать денег на какой-нибудь краудфандинговой платформе и высылать перевод только тем, кто пожертвовал определенную сумму
Первые два вряд ли подойдут, всё-таки хоть тысячу долларов за труд получить хоца и права нужны будут да. А про краудфандинг я думал. Правда ещё не смотрел, как это делается и никогда не занимался этим. Счёт у меня в России есть, сделать будет легко. Я думаю, что друзья хотя бы дадут рублей по сто. В любом случае спасибо за совет.
Re: варианты:rina_grantMarch 31 2017, 15:00:51 UTC
А кстати, Ридеро да. Это, ИМХО, наиболее вероятный способ опубликовать подобного рода книгу. Они серьезно относятся к джелу и издают очень приличные вещи. Вы же обращались в это ИТРК, а это, судя по описанию, вообще не издательство, а шарашкина контора на деньги автора. А вообще бы Вам надо связаться со Смитом и поговорить, описать ситуацию. Не думаю, что он откажет. Тут еще такой плюс, что Ридеро - единственная площадка, которая имеет право издавать русскую электронку на Амазоне.
Ваши комментарии, ИМХО, еще интересней будут, ибо не может быть такого, чтобы он все реалии просек на 100%.
Re: варианты:montrealexMarch 31 2017, 17:58:38 UTC
Спасибо. Я посмотрю. Со Смитом связаться я намерен в любом случае по окончании перевода. Я думаю, раз он не продлил права на эту книгу, то против и подавно не будет. Есть у меня и с пяток вопросов к нему, что же он имел в виду...
Re: Присоединюсь к предыдущему оратору - не возьмутnelublukepkinApril 5 2017, 06:57:08 UTC
40 руб\экз не будет не то что в петрозаводске, даже в петропавловске:-) дешевле стоимости бумаги. думаю, что издать можно через ридеро и продавать на амазонах, заказав себе немного экз. на бумаге. ИМХО - тема нишевая для эмигрантов. здесь без рекламы, продвижения, учитывая накрутку в книжных - мало вероятно. и да, заработать много не удастся, в не-рае-СССР вышло бы в разы больше:-)
возможно, прохорову заинтересует. свяжитесь с НЛОmontrealexApril 5 2017, 13:22:40 UTC
Спасибо. Обязательно свяжусь. Ноя принял решение перевести, показать Хедрику, а потом думать о публикации. Надеюсь в 2017 перевод закончу. Деньги меня не колышут вообще, не получу ничего, не страшно. Насчёт эмигрантской ниши вы снисходительно неправы. Я проверил на своих читателях (я каждую неделю публикую порции перевода и когда сделаю новый, старый уходит под замок), вот сегодня только что испустил. Отзвук находится прежде всего среди россиян старшего поколения. Люди даже выражают готовность материально поддержать перевод в процессе, но я пока конкретных шагов не предпринимаю.
Reply
Вот стебусь над ним у себя в блоге http://montrealex.livejournal.com/#post-montrealex-1719873
Reply
За свой счёт, конечно, я издать могу в том же Петрозаводске, да и стоить это будет, если книг 500 сделать, тысяч 20 рублей. Не проблема, если бы я хотел видеть напечатанными свои творения. Может 100-200 штук и купили бы, скажем, даже в Монреале, у нас есть магазина три русской книги. Только вот мороки - то сколько!
Reply
- выложить в сеть бесплатно
- распространять через ridero (тут, впрочем, не знаю - они могут поинтересоваться авторскими правами)
- собрать денег на какой-нибудь краудфандинговой платформе и выложить в сеть бесплатно
- собрать денег на какой-нибудь краудфандинговой платформе и высылать перевод только тем, кто пожертвовал определенную сумму
Reply
А про краудфандинг я думал. Правда ещё не смотрел, как это делается и никогда не занимался этим. Счёт у меня в России есть, сделать будет легко. Я думаю, что друзья хотя бы дадут рублей по сто.
В любом случае спасибо за совет.
Reply
по слухам, они среди российских платформ print-on-demand платят наиболее прилично.
Reply
Reply
Ваши комментарии, ИМХО, еще интересней будут, ибо не может быть такого, чтобы он все реалии просек на 100%.
Reply
Reply
думаю, что издать можно через ридеро и продавать на амазонах, заказав себе немного экз. на бумаге.
ИМХО - тема нишевая для эмигрантов.
здесь без рекламы, продвижения, учитывая накрутку в книжных - мало вероятно.
и да, заработать много не удастся, в не-рае-СССР вышло бы в разы больше:-)
Reply
Reply
Насчёт эмигрантской ниши вы снисходительно неправы.
Я проверил на своих читателях (я каждую неделю публикую порции перевода и когда сделаю новый, старый уходит под замок), вот сегодня только что испустил. Отзвук находится прежде всего среди россиян старшего поколения. Люди даже выражают готовность материально поддержать перевод в процессе, но я пока конкретных шагов не предпринимаю.
Reply
Leave a comment