Резиденции для писателей - кто-нибудь пробовал?

May 15, 2014 11:24

Я периодически натыкаюсь на программы для писателей, суть которых в том, что тебе на какой-то период (от нескольких недель до нескольких месяцев) предоставляют жилье, иногда еще и с питанием, чтобы ты там сидел и писал. Например:

литературный процесс, всем участникам

Leave a comment

dinoza_yats May 15 2014, 07:16:11 UTC
Идея сама по себе была бы хорошей. Однако я вижу, что по ссылке попадаю на ваши собственные статьи об этом. А дальше опять надо идти по ссылке, где уже по-английски. Зачем же вопрос, "насколько реалистично вписаться в такую программу русскоязычному писателю", если ответ очевиден: русскоязычные там вообще не предполагаются. А вопрос-то вы размещаете здесь, на русскоязычном ресурсе. К тому же там еще и конкурс... Если бы мне кто предложил поездить в поездах в обмен на тексты, я бы только порадовался. Но боюсь, не в этой жизни.

Reply

parf May 15 2014, 07:28:02 UTC
Если писатель пишет по-русски, это еще не означает, что он не владеет другими языками, но как раз для таких я и излагаю кратко условия. Прямых языковых ограничений я нигде не встретила.

Reply

dinoza_yats May 15 2014, 07:31:04 UTC
Я в общем рад, что есть писатели, способные к языкам, и пусть у них все получится. Я же заучил по-английски только "Help me, I'm lost" - что и помогло мне два раза в Нью-Йорке :)

Reply

elly_2005 May 15 2014, 08:03:58 UTC
А я еще знаю универсальную фразу-выручалочку на итальянском "Прего, сеньор, уна ___"-- и показать пальцем в магазине на тот предмет, который нужно купить, протянув деньги).

("пожалуйста, синьор, мне вот это...." - перевод)

Reply

dinoza_yats May 15 2014, 10:11:48 UTC
Ну, на итальянском я никогда не забуду: проссима фермата ... (следующая остановка), ушита лато дестро (выход направо) или синистро :)))

Reply

a_orlov May 15 2014, 20:37:23 UTC
О пердуто и сольди мьеи. Ла прего дарми унпо пер фаворе.

Reply


Leave a comment

Up