О пользе библиографических изданий

Jun 23, 2010 11:22


 Получила из Германии библиографический указатель, изданный Ильёй Перельмутером в его собственном издательстве в Эссене.

   Просматривая указатель, обнаружила и несколько книг в своём переводе, опубликованных без договора и без гонорара!
В 1998г в издательстве "Владос" в двухтомнике "Детская литература Австрии, Германии, Швейцарии" издавался и мой перевод книги Лене Майер-Скуманц "Как ты считаешь, Господи?.." Составитель двухтомника - Эльвира Иванова.
Госпожа Иванова, нехорошо.
А в 2001 в издательстве "Хроникёр", у моего же товарища Б.Евсеева выходило целых две книги в моём переводе - из "Приключений Джима Пуговицы". Тоже - ни договора, ни гонорара.
А вот вовремя надо отслеживать!
Возмутительно велик раздел изданий, вообще не указывающих ни автора, ни переводчика.
Нет, я за копирайт не держусь, но кто-то же заработал на моих трудах.
Спасибо издательству Perelmuter Verlag и автору библиографического указателя Агате Бочаровой за добросовестное исследование!

жалобная книга, авторам, плагиат

Previous post Next post
Up