Dixiленд

Oct 20, 2009 23:39

В Берлине работали гениальные переводчики. Мы заканчивали работу над конвенцией, которую будут подписывать на шести официальных языках. В последний момент добавили новую формулировку, согласовали на английском - и отдали переводчикам, которые быстро начали подбирать правильные слова. Как будто в джаз-бэнде сыграли главную тему на саксофоне, и каждый подхватил ее на своем инструменте: немецкая труба, французский кларнет, итальянская перкуссия, русские клавишные, испанские ударные.

джаз, живой как жизнь

Previous post Next post
Up