Здравствуйте! Как перевести на английский слово «Умиралище» - место, где умирают. Слово из фэнтези-романа, нечто наподобие лепрозория. Первая часть, корень слова может переводиться как die, kick in, pass away, succumb. Но как перевести «алище»/«ище»?
Первая часть, корень слова может переводиться как die, kick in, pass away, succumb. Но как перевести «алище»/«ище»?
Reply
Reply
Как это ни печально...
Reply
Mortemple
Reply
Μortarium
Reply
Это скорее "мертвецкая", нет отсылки к процессу.
Reply
Obituarium
Reply
Succumbathorium - нормально, и к Батори отсылка есть.
Reply
perishery?
Reply
Reply
Reply
Reply
В мультфильме "Мадагаскар 2" присутствует "умиральная яма", которая в оригинале "the dying hole". Возможно, можно от этого отталкиваться.
Reply
Leave a comment