Универсальные рецепты

Jan 28, 2020 15:52

Знаете, есть такие - то есть я смутно помню. Которые от всех болезней. Ничему не вредят и от всего помогают ( Read more... )

culture2

Leave a comment

boda90 January 31 2020, 12:57:21 UTC
За русскую культуру не скажу, потому что не знаю, но вот на укранскую смотрю сейчас, и могу точно сказать, что рецепт с переводами дал ошеломляющие результаты буквально за несколько лет. То есть, кто не знает - с 2014 года на украинский переводят очень активно - за последние годы переведено больше книг, чем за всю предыдущую историю. Аналогично с фильмами - начали активно прокатывать больше немассового кино, и тоже с переводом, конечно. И результаты заметны невооруженным глазом, количество отечественного культурного продукта тоже растёт.

И, мои потребительские наблюдения подсказывают второй универсальный рецепт: давать деньги не на большие дорогие проекты, а на много маленьких и недорогих. Лучше всего, это какие-то институциональные вливания, которые влияют на всю индустрию, а не на отобранных представителей: налоговые льготы, компенсации производителям и т.д.

Науки всё вышеперечисленное не касается, с ней позитивного опыта я не наблюдаю.

Также, конечно, возможно что культуру подхлёстывает война. Вроде так в истории уже бывало

Reply

ivanov_petrov February 4 2020, 08:24:41 UTC
спасибо, очень интересно. Даже на шести годах виден эффект... Как быстро

Reply

deonnisi February 6 2020, 08:01:25 UTC
Любопытно а перевод полного собрания сочинений Платона и Аристотеля на украинский есть?....Ну или текстов по современному искусству?)) Просто когда одни переводят сто книг а вы место двух стали четыре то это ни о чём .

Reply

boda90 February 7 2020, 10:05:30 UTC
Не очень понятно, чем "вместо двух стало четыре" - ни о чём. Собственно, уверен, что наоборот. Ведь в культуре, как и во многих других местах, работает паретовское распределение - есть небольшое количество книг, которые интересны многим, и большое - которое интересны немногим. Потому десяток переводов "больших" авторов, типа нобелевских лауреатов или хотя бы Воннегута и Лавкрафта, определённо окажут большее влияние чем шестой том Аристотеля.

Reply

rubinturong February 6 2020, 17:25:26 UTC
Простите, а образцы этой новой культуры есть где то кроме комментариев в ЖЖ?

Reply

boda90 February 7 2020, 10:09:25 UTC
Вы хотите, чтобы я привёл вам список хороших украинских фильмов и книг последних лет? Простите, если мой вопрос покажется грубым, но знаете ли вы украинский язык, чтобы прочитать их? Просто, если нет, то я могу не тратить сил на отбор, а просто накидать первых попавшихся, ведь всё равно проверить меня вы никак не сможете.

Reply

rubinturong February 7 2020, 19:28:12 UTC
Давайте, попробуйте. Язык я знаю достаточно, чтобы быть способным оценить.

Если для вас качественно - это писания Корчинского, то не усердствуйте. Его т.н. книги напоминают монологи, которые звучат примерно в любой достаточно пьяной компании.

Я просто отлично помню беседу с одним белорусским националистом. Он гордо писал о том, как его жена, учительница литературы, открыла для него великие белорусские книги и культуру. На мой вопрос, сможет ли он их перечислить (я прекрасно знаю белорусскую школьную программу) он гордо ответил, что книг вообще не читает, они ему для жизни и работы не нужны. Про книги всё выучила жена, а он ей верит. Не будет же жена его обманывать!

Reply

smertnyy February 8 2020, 18:05:53 UTC
По своему небольшому опыту скажу, что украинские мыльные оперы лучше российских.

Reply

lexa February 6 2020, 22:36:14 UTC
> рецепт с переводами дал ошеломляющие результаты буквально за несколько лет

"Ошеломляющие результаты" - это когда вы смотрите статистику основных посещаемых сайтов с Украины. И на каких языках идут основные запросы в поисковиках.

>за последние годы переведено больше книг, чем за всю предыдущую историю.

Здесь тоже было бы интересно увидеть цифры реального потребления, а не истории фантастического освоения бюджетов.

>начали активно прокатывать больше немассового кино, и тоже с переводом, конечно

Что значит "начали"? Фильмы с украинским дубляжом начали впаривать населению ещё в девяностые, чем сильно подкосили посещаемость кинотеатров. Сам видел это культурное чудо. Зашёл как-то посмотреть новый фантастический фильм, американский. Но на Украине. В большом курортном городе. А зал - пустой. Удивился, потому что фильм новый, и по миру идёт с большим шумом... Но когда начали говорить, сразу понял, почему зал пустой. Потому что на украинском.

Reply

boda90 February 7 2020, 09:50:37 UTC
Не могу спорить с вашим травмирующим опытом, но вот прямо сейчас зашёл на сайт кинотеатра возле дома, и на сеанс украинского фильма "Мої думки тихі" который начнётся через 9 часов (и который уже месяц крутят), и треть мест уже занята (это Киев). Так что, легко проверить, что сейчас ситуация поменялась именно на уровне зрителей. Ну и, сами фильмы несравнимы с теми, что были десять лет назад. То есть, если "Племя" 2014 года было событием, которое в украинском кино бывает раз в пять лет, то с 2017 года фильмы приемлемого уровня выходят по несколько в год ( ... )

Reply

smertnyy February 8 2020, 18:03:48 UTC
Всем сестрам по серьгам.(с)

Reply


Leave a comment

Up