За русскую культуру не скажу, потому что не знаю, но вот на укранскую смотрю сейчас, и могу точно сказать, что рецепт с переводами дал ошеломляющие результаты буквально за несколько лет. То есть, кто не знает - с 2014 года на украинский переводят очень активно - за последние годы переведено больше книг, чем за всю предыдущую историю. Аналогично с фильмами - начали активно прокатывать больше немассового кино, и тоже с переводом, конечно. И результаты заметны невооруженным глазом, количество отечественного культурного продукта тоже растёт.
И, мои потребительские наблюдения подсказывают второй универсальный рецепт: давать деньги не на большие дорогие проекты, а на много маленьких и недорогих. Лучше всего, это какие-то институциональные вливания, которые влияют на всю индустрию, а не на отобранных представителей: налоговые льготы, компенсации производителям и т.д.
Науки всё вышеперечисленное не касается, с ней позитивного опыта я не наблюдаю.
Также, конечно, возможно что культуру подхлёстывает война. Вроде так в истории уже бывало
Любопытно а перевод полного собрания сочинений Платона и Аристотеля на украинский есть?....Ну или текстов по современному искусству?)) Просто когда одни переводят сто книг а вы место двух стали четыре то это ни о чём .
Не очень понятно, чем "вместо двух стало четыре" - ни о чём. Собственно, уверен, что наоборот. Ведь в культуре, как и во многих других местах, работает паретовское распределение - есть небольшое количество книг, которые интересны многим, и большое - которое интересны немногим. Потому десяток переводов "больших" авторов, типа нобелевских лауреатов или хотя бы Воннегута и Лавкрафта, определённо окажут большее влияние чем шестой том Аристотеля.
Вы хотите, чтобы я привёл вам список хороших украинских фильмов и книг последних лет? Простите, если мой вопрос покажется грубым, но знаете ли вы украинский язык, чтобы прочитать их? Просто, если нет, то я могу не тратить сил на отбор, а просто накидать первых попавшихся, ведь всё равно проверить меня вы никак не сможете.
Давайте, попробуйте. Язык я знаю достаточно, чтобы быть способным оценить.
Если для вас качественно - это писания Корчинского, то не усердствуйте. Его т.н. книги напоминают монологи, которые звучат примерно в любой достаточно пьяной компании.
Я просто отлично помню беседу с одним белорусским националистом. Он гордо писал о том, как его жена, учительница литературы, открыла для него великие белорусские книги и культуру. На мой вопрос, сможет ли он их перечислить (я прекрасно знаю белорусскую школьную программу) он гордо ответил, что книг вообще не читает, они ему для жизни и работы не нужны. Про книги всё выучила жена, а он ей верит. Не будет же жена его обманывать!
> рецепт с переводами дал ошеломляющие результаты буквально за несколько лет
"Ошеломляющие результаты" - это когда вы смотрите статистику основных посещаемых сайтов с Украины. И на каких языках идут основные запросы в поисковиках.
>за последние годы переведено больше книг, чем за всю предыдущую историю.
Здесь тоже было бы интересно увидеть цифры реального потребления, а не истории фантастического освоения бюджетов.
>начали активно прокатывать больше немассового кино, и тоже с переводом, конечно
Что значит "начали"? Фильмы с украинским дубляжом начали впаривать населению ещё в девяностые, чем сильно подкосили посещаемость кинотеатров. Сам видел это культурное чудо. Зашёл как-то посмотреть новый фантастический фильм, американский. Но на Украине. В большом курортном городе. А зал - пустой. Удивился, потому что фильм новый, и по миру идёт с большим шумом... Но когда начали говорить, сразу понял, почему зал пустой. Потому что на украинском.
Не могу спорить с вашим травмирующим опытом, но вот прямо сейчас зашёл на сайт кинотеатра возле дома, и на сеанс украинского фильма "Мої думки тихі" который начнётся через 9 часов (и который уже месяц крутят), и треть мест уже занята (это Киев). Так что, легко проверить, что сейчас ситуация поменялась именно на уровне зрителей. Ну и, сами фильмы несравнимы с теми, что были десять лет назад. То есть, если "Племя" 2014 года было событием, которое в украинском кино бывает раз в пять лет, то с 2017 года фильмы приемлемого уровня выходят по несколько в год
( ... )
И, мои потребительские наблюдения подсказывают второй универсальный рецепт: давать деньги не на большие дорогие проекты, а на много маленьких и недорогих. Лучше всего, это какие-то институциональные вливания, которые влияют на всю индустрию, а не на отобранных представителей: налоговые льготы, компенсации производителям и т.д.
Науки всё вышеперечисленное не касается, с ней позитивного опыта я не наблюдаю.
Также, конечно, возможно что культуру подхлёстывает война. Вроде так в истории уже бывало
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Если для вас качественно - это писания Корчинского, то не усердствуйте. Его т.н. книги напоминают монологи, которые звучат примерно в любой достаточно пьяной компании.
Я просто отлично помню беседу с одним белорусским националистом. Он гордо писал о том, как его жена, учительница литературы, открыла для него великие белорусские книги и культуру. На мой вопрос, сможет ли он их перечислить (я прекрасно знаю белорусскую школьную программу) он гордо ответил, что книг вообще не читает, они ему для жизни и работы не нужны. Про книги всё выучила жена, а он ей верит. Не будет же жена его обманывать!
Reply
Reply
"Ошеломляющие результаты" - это когда вы смотрите статистику основных посещаемых сайтов с Украины. И на каких языках идут основные запросы в поисковиках.
>за последние годы переведено больше книг, чем за всю предыдущую историю.
Здесь тоже было бы интересно увидеть цифры реального потребления, а не истории фантастического освоения бюджетов.
>начали активно прокатывать больше немассового кино, и тоже с переводом, конечно
Что значит "начали"? Фильмы с украинским дубляжом начали впаривать населению ещё в девяностые, чем сильно подкосили посещаемость кинотеатров. Сам видел это культурное чудо. Зашёл как-то посмотреть новый фантастический фильм, американский. Но на Украине. В большом курортном городе. А зал - пустой. Удивился, потому что фильм новый, и по миру идёт с большим шумом... Но когда начали говорить, сразу понял, почему зал пустой. Потому что на украинском.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment