О том, сколь блаженны ницшие духом. Басня.

Sep 08, 2014 13:21


Вороне как-то Бог послал посла

С депешею: Ворчливая ворона!

Почто стучишь в небесные ворота

И множишь дело зла?

Почто кричишь поносные слова?

Почто, скажи...

Но, подбоченясь гордо,

Ворона каркнула во все воронье горло.

Бог умер.

С ним была плутовка такова.

Leave a comment

Comments 3

malpa September 8 2014, 09:44:02 UTC
Спасибо, порадовали!

Reply


vladimir37 September 9 2014, 11:20:07 UTC
Cette leçon vaut bien un fromage, sans doute.

Так, между прочим. Вороны - всегда дуры. А вот лисы бывают разные.
У Крылова лиса - плутовка. Поэтому и была такова.
У Лафонтена лис - мудрый учитель, который степенно покидает сцену (с заслуженным вознаграждением).

Jean de La Fontaine (1621-1695)

Le Corbeau et le Renard

Maître Corbeau, sur un arbre perché,
Tenait en son bec un fromage.
Maître Renard, par l'odeur alléché,
Lui tint à peu près ce langage :
"Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau.
Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau !
Sans mentir, si votre ramage
Se rapporte à votre plumage,
Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois. "
A ces mots le Corbeau ne se sent pas de joie ;
Et pour montrer sa belle voix,
Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.
Le Renard s'en saisit, et dit : "Mon bon Monsieur,
Apprenez que tout flatteur
Vit aux dépens de celui qui l'écoute :
Cette leçon vaut bien un fromage, sans doute. "
Le Corbeau, honteux et confus,
Jura, mais un peu tard, qu'on ne l'y prendrait plus.

Reply


alanko September 11 2014, 13:52:08 UTC


Браво!
Автора! Кто этот безбожник автор?!

Reply


Leave a comment

Up