1. Раздаточный материал: kinjamesiskua. Этим словом из языка индейцев абенаки, неподалёку от территории которых высадились пассажиры “Мейфлауэра”, можно назвать не только Анну. Переведите его на русский язык одним словом. [Spoiler (click to open)]
Мы вот не смогли. Кинг Хамес - довольно очевидно, а вот увидеть в буквах [s]iskua слово wife (ну или вот, оказывается, "скво") не смогли. Зато я помнил подкоркой, что у Якова была сестра Анна.
Увидели и "кинг Джеймс", и "скво", по моему, даже звучало слово "королева", но всё не сложилось. На чтении вопрос выглядит куда лучше, чем в игре. Возможно, потому, что окончание 1-го предложения уводит в некие дебри.
Этим словом из языка индейцев абенаки, неподалёку от территории которых высадились пассажиры “Мейфлауэра”, можно назвать не только Анну. Переведите его на русский язык одним словом.
[Spoiler (click to open)]
Ответ: королева.
Комментарий: “Мейфлауэр” отправился из Англии в годы правления короля Якова. После контакта с англичанами в языке индейцев появилось слово, буквально означающее “жена (“скво”) короля Джеймса”, однако им в современном языке называют не только жену Якова Анну, но и вообще любую королеву, оно даже входит в эпитет девы Марии.
Источники: 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Squaw
2. Masta, Henry Lorne. 1932. Abenaki Indian Legends, Grammar and Place Names. Odanak, P.Q., Canada.
3. http://westernabenaki.com/dictionary/queen.html
4. Laurent, Joseph New familiar Abenakis and English dialogues, the first ever published on the grammatical system. Quebec. 1884, P. (https://archive.org/details/newfamiliaraben00laurgoog)
5. https://en.wikipedia.org/wiki/James_VI_and_I
6. https://en.wikipedia.org/wiki/Abenaki_language
Автор: Максим Руссо.
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Кто такая Анна? Королева. Ну надо же, как удивительно, кто бы мог подумать!!!
Reply
Reply
Reply
Leave a comment