О, сколько нам открытий чудных готовит просвещенья дух...

Aug 02, 2014 14:29

О, май гот! То есть, не гот, а God!

То есть, о, сколько нам открытий чудных готовит просвещенья дух...

Доктор Балармино (которого в нашей семье сразу же переименовали в Доктор Феттуччини, по известным причинам) сказал, что Бублику можно уже давать ёгурт.

Но!- поднял палец в верх доктор - нельзя никакое молочное. Dairy, в смысле.
А дейри, для ху ноу спик - это и есть молочное.

На мой, весьма, я считаю резонный вопрос, шозанах, как ето, молочное нельзя, а ёгурт можно, Феттуччини ответил - что я бестолочь отсталая, ну, не так ласково, конечно, но смысл такой, и пояснил, мол молочная продукция дейри - это всё из коровьего молока, творог, ёгурт, сыр, сметана, сливки и само же молоко инклудед. А из goat milk - это уже не дейри, а наебарот - можно младенцу от шести месяцев и до ста двадцати лет, шоб он нам был здоров.

Я очень умная и сообразительная. Да. И к тому же - продвинутый юзер. Сразу полезла в эти ваши энторнэты, чтоб найти магазин поблизости с гоут ёгуртом.

Нашла. Но мой, не побоюсь этого слова, пытливый ум, он же мозг, он же брейн, нарисовал в моей же голове встречный вопрос - гоут - goat по-русски это коза или козел?

Напрягла все свои английские извилины, ну, в смысле те, которые отвечают за спик инглиш, и поняла, что гоут и коза, и козёл. Вот, поди разбери этих инглиш спикинг.

А как им перевести анекдот про «Лллёва умммер сразу?» А никак!

Предвидя и предупреждая - я же говорю, я умная и догадливая, не сочтите за нескромное самолюбование - рассказываю анекдот:

Пришел мужик к врачу и говорит:
- Дддоктор, помогите мне изззбаааввится ооот зззаикания.

Доктор говорит, мол, чтобы понять, как вас лечить, расскажите, пожалуйста, как вы стали заикой, или может быть у вас это с рождения?

Нннет, не ссс рожжжденнния, - отвечает мужик, жжжили мы с бббратом Л-ллевой, ж-жжжили, и вдруг стали х-ххудеть.

Х-хххудели, х-хххудели, пошли к в-ввврачу. В-ввврач говорит - надо пить м-мммолоко.

К-кккупили мы с братом Л-лллёвой к-кккозу. Дддоить мы кккозу не умели, ппподумали и ппподумали, кккак нам молока дддобыть из кккозы, решшшили, чччто будем с-сссосать пррряммо из вввымени.

С-сссосали, с-сссосали, все х-хххудели.

Пошли опять к в-ввврачу. В-ввврач говорит, надо п-пппосмотреть вашу к-кккозу.

П-пппосмотрел и говорит - это не к-кккоза, это к-кккозел.

Брат Л-лллёва умер сразу, а я з-зззаикой так и остался...

Кстати, велико, багата и могуча, и, как там ещё  было? Русского языка. Чтобы увериться, что не совсем куку в английском, зашла в Гугель транслейтор, да продлит его года, Господи. Выяснить таки, что есть "козёл" по-английски. Выяснила на свою голову.

Translations of козел
goat - коза, козел, осел, козел отпущения, дурень, остолоп

asshole - мудак, жопа, задница, козел, сволочь, падла

motherfucker, козел, мудак

buck - доллар, самец, козел, щеголь, денди, брыкание

sow - свиноматка, свинья, хавронья, настыль, козел

salamander - саламандра, жаровня, козел, настыль, сумчатая крыса

bear - медведь, медведка, козел, дыропробивной пресс, швабра, невоспитанный человек

blockhead - болван, олух, глупец, обормот, козел, мудак

he-goat - козел
billy-goat - козел

А ведь начиналось всё с обычного ёгурта.

Пыс-пыс - а Карел Готт это Карел Козёл, или всё-таки что-то другое?

Спасибопожалуста. Поехала я за ёгуртом. Заметьте - не говорю, что козлиным!

как страшно жить!, шойта было?, наши маленькие радости, дети разных народов

Previous post Next post
Up