Интересно, где-нибудь в испанском транспорте дублируют названия станций для англоговорящих на ломаном испанском или, к примеру, в Венгрии на ломаном венгерском, или это только у нас так своеобразно понимают вежливость, предупредительность и гостеприимство?.. Лично я, в качестве носителя языка, воспринимаю эти кривлянья как откровенное
(
Read more... )