RE: Вопрос 31.bladesinger_77September 1 2016, 06:16:20 UTC
Тот - нет; в 2001м я уже не был школьником. Аналогичный вопрос я играл в годах 1994-1996м, точно не скажу. Я просто показал, что этой шутке уже как минимум 15 лет.
Комментарий: Это одно из тех самых слов эскимосского языка, которых для обозначения снега якобы огромное количество. Идёт снег, который «на том языке <...> называется qanik - большие, почти невесомые кристаллы, которые всё падают и падают, покрывая землю слоем белого порошка». Сми́лла Ясперсен из книги Питера Хёга «Смилла и её чувство снега» - датчанка родом из Гренландии.
Вопрос 34.solarcanellaAugust 31 2016, 12:54:19 UTC
В 1941 году советские войска́ оставили Выборг. Вступившие в город финны стали транслировать в эфир вместо советской мелодии польку, которая весьма на неё походила и при этом практически не имела пауз. Работе каких профессионалов помогала эта трансляция?
Комментарий: Отступая, советские войска оставили в городе радиомины, которые приводились в действие при помощи специальной мелодии. Разобравшись в механизме взрывателя, финны с целью заглушки транслировали «Сяккиярвен полька» на тех же частотах и, разрядив батареи, обезвредили треть снарядов, благодаря чему сохранились отдельные достопримечательности Выборга.
Довольно просто дать ответ на вопрос "Какие профессионалы работают после вступления в город войск?". Понять интересную логику этого вопроса ощутимо сложнее.
"Знак, который заметен на этой развязке" - это какой-то дорожный знак, который можно разглядеть на этой развязке, и командам надо догадаться, что это за знак.
RE: Вопрос 35.konsugarAugust 31 2016, 21:40:03 UTC
Мне кажется, что технически допустимы и авторская трактовка, и покупающая. Потому вопрос так и выглядит. На площадках, где я видел неверные ответы, они всё равно были о форме развязки, т.е. людям не казалось неприемлемым так говорить.
Comments 56
[Ответ]Ответ: Погода.
Источник(и): https://ru.wikipedia.org/wiki/Исландия
Автор: Константин Сахаров (Ивантеевка)
Reply
ШКОЛЬНЫЙ БРЕЙН, Карл!
Reply
Reply
Reply
[Ответ]Ответ: Гренландия.
Комментарий: Это одно из тех самых слов эскимосского языка, которых для обозначения снега якобы огромное количество. Идёт снег, который «на том языке <...> называется qanik - большие, почти невесомые кристаллы, которые всё падают и падают, покрывая землю слоем белого порошка». Сми́лла Ясперсен из книги Питера Хёга «Смилла и её чувство снега» - датчанка родом из Гренландии.
Источник(и): 1. http://loveread.ec/read_book.php?id=36922&p=1
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Смилла_и_её_чувство_снега
Автор: Серафим Шибанов (Москва)
Reply
Reply
Reply
Reply
[Ответ]Ответ: Расплачиваешься.
Зачет: Платишь и т.д. по данному корню.
Комментарий: Лицевая сторона 1000 норвежских крон содержит портрет Эдварда Мунка.
Источник(и): 1. П. Вайль. Гений места. Выпуск 4. Эдвард Мунк. Осло, 15-16 минуты
2. http://www.e-allmoney.ru/banknotes/eur/norway.html
Автор: Тимур Барский (Тель-Авив)
Reply
Reply
[Ответ]Ответ: Сапёры.
Зачет: Минёры, взрывотехники.
Комментарий: Отступая, советские войска оставили в городе радиомины, которые приводились в действие при помощи специальной мелодии. Разобравшись в механизме взрывателя, финны с целью заглушки транслировали «Сяккиярвен полька» на тех же частотах и, разрядив батареи, обезвредили треть снарядов, благодаря чему сохранились отдельные достопримечательности Выборга.
Источник(и): http://zalizyaka.livejournal.com/23348.html
Автор: Тимур Барский (Тель-Авив)
Reply
Reply
Reply
Reply
( ... )
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment