Во мне опять проснулся Ицик Мангер, пришло вдохновение и на бумаге появились стихи… на «русском» идиш Что сказать про это произведение? В нем слышны цыганские мотивы поэзии Ицика Мангера и цыганских песен.
דאָס װאַרפֿן קאָרטן
יו.ג.
ציגײַנערטעס מיט אַלטע קאָרטן,
װאָס גײען אין דער גאַנצער װעלט,
מענטשן דאָך װילן װיסן דעם עתיד
אין דער היץ און אין דער קעלט.
מיר װאַרטן אױף נסים פֿון קאָרטן,
װאָס קענען אַרײַן אין יעדן ייִשובֿ.
ציגײַנערטע װעט צעלײגן קאָרטן
און װעט זיך אָנהײבן אַ גרױסער כישוף.
- ציגײַנערטע, װאַרף מיר קאָרטן,
װאָס װאַרט אױף מיר אױף דרכים,
און װאָס זאָגן מיר, אויף מײַן גורל
דײַנע אַלטע אמתע מלכים?
ציגײַנערטע צעלײגט קאָרטן,
קומט מיר דאָס מזל צו טראָגן,
נאָר פֿאַרטראַכט איבער מײַן גורל
ניט אײַלנדיק װעט מיר זאָגן:
„- איציק, אָט דאָס נײַנט פֿון לעקעך
מיט פֿיר אַלטע אמתע מלכים,
מיט אַ פֿרײלעכן שמועס מיט דיר,
װאָס דאָס מזל איז נאָך ניט צעבראָכן.
מײַנע קאָרטן ליגן װי דײַן גורל
װיל, זע, אָט דאָס זעקסטל פֿון פיק
מיט אַ װײַטן װעג אין פֿרעמדן לאַנד
פֿאַר דײַן דאָליע, פֿאַר אַ ביסל גליק.
מײַנע קאָרטן ליגן װי דײַן גורל
װיל, זע, אָט די מלכּה פֿון האַרץ
מיט האַרציקן אינטערעס צו דיר.
כ׳װײס, אַז דו׳סט איר דערזען אין האַרבסט.
די קאָרטן האָבן דעם אמת געזאָגט...“
און װעט אַװעק אין דער טיפֿער נאַכט,
ס׳װעט בײַ מיר בלײַבן אין זכּרון,
די, װאָס דאָס לעבן האָט פֿאַרטראַכט...
דעם 15טן יאַנואַר פֿון 2007 יאָר
כ׳ה טבֿת תשס״ז - 5767 יאָר
ДОС ВАРФН КОРТН
Ю.Г.
Цигайнэртэс мит алтэ кортн,
Вос гейен ин дэр ганцер вэлт,
Мэнчн дох вилн висн дэм осэд
Ин дэр hиц ун ин дэр кэлт.
Мир вартн аф нисим фун кортн,
Вос кенэн арайн ин йедн йишев.
Цигайнэртэ вэт целэйгн кортн
Ун вэт зих онhэйбн а гройсэр кишеф.
- Цигайнэртэ, варф мир кортн,
Вос варт аф мир аф дрохим
Ун вос зогн мир аф майн гойрл
Дайнэ алтэ эмэсэ мэлохим?
Цигайнертэ целэйгт кортн,
Кумт мир дос мазл цу трогн.
Нор фартрахт ибэр майн гойрл
Нит айлндик вэт мир зогн:
“- Ицик, от дос найнтл фун лэкех
Мит фир дайнэ алтэ мэлохим,
Мит а фрэйлэхн шмуэс мит дир,
Вос дос мазл из нох нит цеброхн.
Майнэ кортн лигн ви дайн гойрл
Вил, зэ, от дос зэкстл фун пик
Мит а вайтн вэг ин фрэмдн ланд,
Фар дайн дол’е, фар а бисл глик.
Майнэ кортн лигн ви дайн гойрл
Вил, зэ, от ди малке фун hарц
Мит hарцикн интерес цу дир.
Х’вэйс, аз ду’ст ир дэрзэн ин hарбст
Ди кортн hобн дэм эмэс гезогт…”
Ун вэт авэк ин дэр тифэр нахт,
С’вэт ба мир блайбн ин зикорн
Ди, вос дос лэбн hот фартрахт…
Дэм 15тн януар фун 2007 йор
כ׳ה טבֿת תשס״ז - 5767 יאָר
ГАДАНИЕ НА КАРТАХ
Ю.Г.
Цыганки со старыми картами
Ходят по всему свету,
Ведь люди желают знать будущее
И в жару и в холод.
Мы ждём чудес от карт,
Что может впустить в каждое селение.
Цыганка разложит карты,
И начнется великое волшебство.
“- Цыганка, погадай мне на картах,
Что ждёт меня на дорогах,
И что говорят мне на мою судьбу
Твои старые правдивые короли?”
Цыганка раскладывает карты,
Приносит мне счастье.
Но задумавшись над моей судьбой,
Не спеша, скажет мне.
“- Ицик, вот девятка бубен
С твоими старыми королями
С весёлым разговором с тобой,
Что счастье ещё не разбито.
Мои карты лежат как твоя судьба
Хочет, смотри, вот шестёрка пики
С дальней дорогой в чужую страну
За своей долей, за счастьем
Мои карты лежат как твоя судьба
Хочет, смотри, вот дама черви
С сердечным интересом к тебе.
Знаю, что ты увидишь её осенью.
Карты правду сказали…”
И уйдёт в глубокую ночь,
Оставит у меня в памяти,
То, что жизнью задумано…
15-го января 2007 года
25-го дня месяца Тевет 5767 года