из серии "не могу не перепостить", ага :)
Классный, очень живой, какого-то итальянско-иранского происхождения официант в ресторане в Сан-Франциско:
- Я слышу у вас акцент, хотя не очень сильный... Давно уже живете здесь? Откуда вы?
Я:
- Из России.
- Я так и подумал! А знаете такого писателя (пытается вспомнить) - Za-dor-noff?
Я (пораженный):
- Знаю. Хотя он не то чтобы писатель... А откуда вы его знаете?
- Недавно в нашем ресторане были два гостя из России. Так они заказали бутылку вина - отпили, сказали, что не понравилось. Попросили другую - отпили, сказали, что не понравилось. Я видел, что им действительно не нравилось! Но я объяснил им, что здесь так не положено, что обычно заказывают вино, которое знают, и просят другую бутылку, только если вино испорченное, если у него по какой-то причине странный вкус. А они мне рассказали, что в России есть известный писатель Za-dor-noff и он писал в своей книге, что в Америке можно просить в ресторане сколько угодно бутылок вина таким образом и отпивать из каждой. И будто бы русские в Америке даже этим пользуются, чтобы пить вино бесплатно. Но я ни разу не видел, чтобы местные русские так делали! Хотя в Сан-Франциско очень много русских. И эти русские гости, кстати, извинились за незнание обычаев и оставили хорошие чаевые.
Я (подумав, что бы лучше сказать):
- Zadornoff ошибся (ничего лучше не придумал).
Официант:
- Наверно, да! А как сказать по-русски "Zadornoff was wrong"?
- "Zadornoff byl nepraff".
- Запишите, мне, пожалуйста, здесь на салфетке. Спасибо! (удалясь на кухню, читая) "Zadornoff byl nepraff...", "Zadornoff byl nepraff...".
slowowl: "Zadornoff byl nepraff", via
white_bars