Обретение Влесовой книги - мыльная история

Nov 27, 2013 18:41

Оригинал взят у pereformat в Обретение Влесовой книги - мыльная история
В качестве финального аккорда (начало здесь и здесь). Многие годы назад в круг документов по истории славян попытались ввести так называемые «дощьки Изенбека», затем волюнтаристски переименованные во «Влесову книгу». Специалисты эти атаки отбили, но только на своем поле. Благодаря ( Read more... )

фальсификации, Велесова книга, разоблачения

Leave a comment

trueview December 23 2013, 21:49:21 UTC
Процитирую два абзаца из поучительной отповеди А. И. Асову, осуществившему один из переводов «Велесовой книги»:

В своих «правилах» А. И. Асов, впрочем, назвал вовсе не все замены, какие он произвел в тексте. Так, он старается систематически устранить еще один полонизм ВК, который с полной очевидностью выдает фальсификацию, а именно «ш» или «ж» на месте мягкого «р». Таким образом, прежнее пшебенде стало пребѫде (Книга, 14) и т. п. Наконец, знаменитую фразу «Муж прав ыходяй до мове несть» издатель, чтобы за­щитить религиозную возвышенность ВК, ничтоже сумняся из­менил на «Муж прав ходяй до омовенець» (Книга, 112) с пере­водом «Муж Правый восходил на амъвеницу». Оказалось, что тут скрыта квинтэссенция науки Старого Буса о том, как идти «Путем Прави», а произнесена она между 265 и 368 гг. «Амъвеница» же, или «омовеница», происходит от греч. ам­вон и обозначает «возвышенное место в храме, с коего произ­носят проповеди. Это слово не только греческое, но и славян­ское по происхождению (от «мовь», что значит «речь»)» (Кни­га, 390).

«Палеография, историческая лингвистика, этимология, грам­матика относятся к числу точных наук, они опираются на фак­ты, на документы, на фонетические законы. Слово 'άμβων за­свидетельствовано впервые в греческой письменности в 347 г. в Деяниях Лаодикийского собора, оно не могло быть извест­но славянским язычникам до проникновения к ним христиан­ства и соответственно устроенных церквей. Греческое слово, обозначающее возвышение, образовано от глагола 'αναβαίνω «восходить». Слав, мовь могло бы быть поздней диалектной формой от молва, но оно, как кажется, не отмечено в диалек­тах, и уж, конечно, оно не могло быть основой словообразова­ния в III-IV вв., когда славянское слово звучало mluva или mulva и, следовательно, не было условий для выпадения звука; это произошло только после падения редуцированных в XII-XIII вв. Издатель, который произвольно или в угоду своей концепции меняет чтение древнего текста, совершает подлог, фальсификацию. Единственным утешением может быть то, что в данном случае фальсификации подвергается фальсификат». [2]

В данном контексте меня не интересует околонаучная словесная перебранка А. А. Алексеева и его оппонента А. И. Асова, позже опубликовавшего ответ на книгу оппонентов. Остановлюсь на высказывании А. А. Алекссева, что «слово 'άμβων за­свидетельствовано впервые в греческой письменности в 347 г. в Деяниях Лаодикийского собора, оно не могло быть извест­но славянским язычникам до проникновения к ним христиан­ства и соответственно устроенных церквей».

Дай, думаю, посмотрю словарь Дворецкого. На успех не надеялся. Каково же было мое удивление, когда я обнаружил словарную статью на слово άμβων:

ἄμβων -ωνος ὁ выступ, возвышение Aesch., Plut.

Слово зафиксировано в трудах Эсхила и Плутарха. Эсхил жил в VI веке до н.э., а Плутарх - в I веке нашей эры.

Ошибка Алексеева составила 800 лет. Меткий выстрел. Теперь я понимаю, какую реальную «ценность» представляют доводы и умозаключения составителей сборника. Мне понадобилось всего пять минут, чтобы открыть словарь и набросать план данного сюжета. Лингвист, не обладающий навыками пользования словарем и аккуратностью ученого, вряд ли способен родить содержательную мысль. По иронии судьбы А. А. Алексеев занимался составлением многотомного «Словаря русского языка XVIII века» и анализом переводов Библии в Древней Руси.

http://trueview.livejournal.com/95526.html

Reply


Leave a comment

Up