Кому баян, а вот я только сегодня узнал об этом персонаже. Слово
Леониду Столовичу В стенной газете Института философии АН «Советский философ» в связи в академическими выборами 1966 г. появился стенд «Выставим кого надо». В академики был выставлен Митрофан Лукич Полупортянцев - обобщенный образ номенклатурного философа, созданный по образцу Козьмы Пруткова, но насыщенный новым социально-комедийным смыслом. Это был продукт коллективного творчества талантливых сотрудников института, в основном входивших в состав редколлегии стенгазеты: Эвальда Ильенкова, Эриха Соловьева, Александра Зиновьева, Арсения Гулыги и некоторых других философов, не уступавших по остроумию и мастерству профессиональным литераторам и карикатуристам.
Кто такой М. Л. Полупортянцев? Этот вопрос проясняет его автобиография, появившаяся на стенде:
«Вышел я из народа. До 1937 года жил тихо. Без повышений. В том году из-за наличия вакантных мест сделался приказом кандидатом философских наук. Мной написано очень много автобиографий, сигналов и монографий. Важнейшие из них следующие:
1. «Меньшевиствующие идеалисты - это империалистствующие гомосексуалисты», 1932 г., в соавторстве, а второе издание 1938 г. уже без соавторства.
2. «Вейсманиствующие менделисты-морганисты», 1949 г.
3. «Вершина мировой философской мысли», 1950 г.
4. «Еще одна вершина мировой философской мысли», 1951 г.
5. «Памир (крыша мира) мировой философской мысли», 1952 г.
После этого по случаю инсульта находился в длительном творческом отпуску. Вернувшись к плодотворному научному труду, написал:
6. «Кукуруза как вершина мировой агрономической мысли», 1961 г.
7. «Кукуруза как пример волюнтариствующего субъективизма», 1965 г.
8. «Экзистенционализм», 1966 г., в соавторстве.
И всего этого я не стыжусь. В условиях обостряющейся идеологической борьбы моя творческая мысль развивалась и крепла. Прошу избрать меня прямо в академики, потому что мне уже 55 лет». (Дело в том, что в это время при избрании в членкоры накладывался возрастной ценз).
К автобиографии М. Л. Полупортянцева были приложены некоторые его любимые афоризмы, как-то: «Как говорят французы, такова селяви»; «А все-таки Рубикон должен быть разрушен!»: «Глас выпивающего в пустыне»; «Вальпургенова ночь»; «Сдвинуть дело с мертвой точки зрения» и т.п.
Автобиография М. Л. Полупортянцева получила широкий резонанс в философских кругах и вошла в философский фольклор, дополняясь в списках самиздата. Отмечалось, что после 1937 г. Полупортянцев был назначен замдиректора НИИБЕЛЬМЕСА, был старшим «наушным» сотрудником, издал в 1949 г. приказ об отчислении из НИИБЕЛЬМЕСА группки империалиствующих космополитов во главе с аспирантом Семитским, написал в феврале 1953 г. статью «Смертоубивцы в халатах». Появилась песня «Митрофан Полупортянцев и Исаак Гершензон» (автор Эрих Соловьев), которую на мотив романса «Мой костер в тумане светит...» с удовольствием исполняли участники философских и социологических конференций, симпозиумов и семинаров, в том числе в Кяэрику. От имени Митрофана Полупортянцева писались письма, стихи, отзывы на диссертации. Один из них - «Отзыв на диссертацию Б. Б. Балаболкина «О дальнейшем преодолении существенных различий между мужчиной и женщиной», представленную на соискание ископаемой степени кандидата философских наук» (автор А.Гулыга).
В сборнике «Kääriku - Кяэрику I. Материалы встречи социологов “Методологические проблем исследования массовой коммуникации”. Кяярику - 1966» (Тарту, 1967) я напечатал «Страницы из дневника» проф. М. Л. Полупортянцева.
27 октября 1966 г. Митрофан Лукич писал по прибытии в Эстонию:
«Оказывается, это совсем не заграница, хотя и говорят тут на иностранном языке и хорошо организован серви'з, как говорят англичане».
А на следующий день, делясь своими впечатлениями от встречи социологов, Полупортянцев восклицает в записи 28 октября:
Что же здеся происходит?! И впрямь как нa конгрессе каком-то! Что это с мóлодежью? Забыла основы обещественных наук! Зачем склоняются и спрягаются все эти чуждые нам, не наши понятия, как-то: «коммуникация», «установка» (добро бы еще партийная!), «регуляция», «отчуждение», «социум»?! Нет, я не против нового, которое неодолимо. Я тоже читал кой-какие переводы и могу, как говорят, ударить грязью в лицо. Я не против социолухов, я за социолухические исследования! Я против аллилуевщины, которая порождение культа. Я за индюктивный и за дундуктивный методы. Я не против дискуссий, но нам нужна такая дискуссия, на которой бы все говорили правильно. А здеся говорят неправильно, предварительно не продумано. К примеру, те же «массовые коммуникакции». Что значит: «кому никак»? И причем тут массы?
И опять же преувеличивают роль техники. Тут один товарищ показывал аппарат, который подсчитывает сколько процентов «за» и сколько «против». Решали вопрос, кто хочет мыться в финской бане смешанного типа (в Эстонии, оказывается, есть финские бани, т. к. эстонским язык очень похож на финский). Получилось 23 % «за», А если такой аппарат будет решать вопрос о присуждении ученых степеней и званий и другие текучие вопросы? Разве «механическим» большинством можно определять, как говорят англичане, «кто есть ху»! [Как мы видим, формулу «кто есть ху» Полупортянцев произнес задолго до Горбачева].
28 октября 1966 г.
Сегодня были жаркие споры о ценностях жизни и культуры. Одни кричат: «Ценность есть отношение объекта и субъекта», другие: «Ценность есть отношение субъекта и объекта». Пришлось дать отпор. Одним за объективизм. Другим за субъективизм.
Последняя запись даже была слово в слово воспроизведена в «Литературной газете» от 19 июня 1968 г. в отделе «В кулуарах социологии» (правда, без указания источника).
Прообразом этого дневника был дневник «научного туриста» - «Гегель и мы» (автор А. Гулыга), появившийся в начале 60-х годов Этот дневник, как и «Основы демагогической логики», написанные А. Гулыгой также в начале 60-х годов, были первыми штрихами образа Полупортянцева. Эти оба остроумных текста были частично опубликованы в стенгазете Института философии «Советский философ» (они полностью напечатаны в. журнале «Диалог» (его девичья фамилия - «Политическое самообразование»). в №№ 2 и 9 за 1991.
Для «Kääriku- Кяэрику II» мною был подготовлен текст «Ответ на приглашение на Кукарекускую встречу социолухов заведующего отделом НИИБЕЛЬМЕСА профессора Полупортянцева, Митрофана Лукича»:
Уважаемые граждане! Благодарю за приглашение, однако использовать его не могу не только в силу слабости здоровья, но и по некоторым прынципиальным соображениям.
Перво-наперво, о теме вашего симпозиума, или, попросту говоря, в переводе с древнеримского, сабантуя: «Массовая коммуникация и личность». О порочности чуждого нам понятия «массовая коммуникация» я уже писал и не стану себя дублировать (мои записки цитировались даже в «Литературной газете» от 19 июня 1968 г., хотя анонимно и безгонорарно). А тут еще «личность»!
Скажу вам откровенно, я всегда борюсь против культа личности: личность давно пора устранить. А вы с чужого голоса вытаскиваете на свет эту мнимую псевдо-проблему!
Окромя того, должен сказать вам со всей прямотой: много у вас организационной неразберихи и прямого очковтирательства.
Так, вы пишете, что температура в финской бане (замечу кстати, что эта баня - национальная по форме и обычная по содержанию - единственное, что мне у вас действительно понравилось) может дойти до 140°, тогда как вода кипит уже при 100° (количество переходит в качество).
Далее, Слишком много вы приглашаете социологов на букву «К», как-то: Кон, Коган В., Коган Л. и Шляпентох.
Почему до сих пор не открыт закрытый буфет для специалистов высшей квалификации?
В этих ненормальных условиях мое присутствие было бы необходимым, хотя я не Дон Жуан, чтобы сражаться с ветряными девицами. Но случилось так, что в данный период имело место быть много ответственных Международных конгрессов, на которых кроме меня некого достойно представлять нашу Великую Родину: по философии в целом в Австрии, про Гегеля в небезызвестном Париже, по этике или эстетике (точно не помню) в Швеции. Поэтому в Кукареку я не могу, к сожалению для вас, выбраться. Но скажу откровенно, существенного на тех конгрессах было мало, хотя было немало поучительного. Прав был тов. Астахов, который, выслушав целый ряд докладов в Швеции на английском, немецком, французском и итальянском языках, сказал в кулуарах: «Ловко они свои дела обделывают!».
Удивительно, но статьи о Полупортянцеве на вики нет (