новогодний праздник для детей

Dec 25, 2013 17:20

В понедельник был новогодний праздник для русских детей в муз. школе. Типа елка. :) С фотографиями у нас опять грустновато, но уж как есть. Может, потом кто-то пришлет, все родители фотографировали и на видео снимали. Кроме нас. Потому что я вела все это действо, а муж мой фотографировать не любит ( Read more... )

досуги нашего островка, сын, самоделки, 3-4, Рождество

Leave a comment

li_nconnue December 25 2013, 23:39:16 UTC
Что-то взрослые улыбаются, а дети все серьезные какие-то сидят:).

Reply

islandena December 25 2013, 23:47:51 UTC
А там очень философская сказка :)
Это еще хорошо. В прошлом году на "Теремке" Ваня рыдал :) А на "Трех поросятах" сидел за сценой у меня на коленях. А сейчас сидел в зале и сам все смотрел, огромный прогресс для нас :)

Reply

li_nconnue December 25 2013, 23:53:08 UTC
Что-то не припоминаю особой трагедии в "Теремке":) Только разве что медведь их всех раздавил. Мои дети эту сказку очень любили в раннем детстве, они русского не знают, но я им читала русские сказки в моем собственном переводе.

Reply

islandena December 26 2013, 18:51:09 UTC
Трагедией для Вани было то, что мама ушли за ширму, а он остался с папой в зале )

Reply

li_nconnue December 26 2013, 19:28:10 UTC
Ты внизу пишешь, что не все дети хорошо говорят по-русски, может они просто не совсем поняли смысл сказки, поэтому такие скучные сидят? Для меня самое главное, чтобы мои дети меня хорошо понимали, а на каком языке с ними говорить - для меня лично не настолько важно. Живя в Америке, вполне понятно, что у детей будет словарный запас больше на английском, если конечно их не изолировать от действительности и специально не принуждать говорить на языке, на котором кроме них никто не говорит. Но как анскулер, я против любой искусственности, в том числе и в общении.

Reply

islandena December 26 2013, 19:39:16 UTC
Люк, который рядом с Ваней сидит, как раз один из понимающих и говорящих (хотя и с сильным акцентом). И сказка, на самом деле, совсем не развлекательная, там и негде особо смеяться, если ты не взрослый, который на камеру позирует :)
С языком, по-моему, все зависит от установок в семье. Для меня очень важно, чтобы Ваня говорил (а в будущем - читал и писал) по-русски. Это то, во что я готова вкладывать силы и время. Пока это не требует никаких усилий, ведь большую часть времени Ваня проводит со мной дома. Но на будущее я хочу уже сейчас сделать какой-то задел, чтобы русский язык ассоциировался с мамой, с позитивными эмоциями, с праздниками. Плюс меня другие родители стали просить, чтобы я с их детьми занималась русским. Но "занятия" мне неинтересны. А вот проводить для детей игровые встречи, праздники, представления, где все будет по-русски - это мне нравится, этим я готова заниматься.

Reply

li_nconnue December 26 2013, 20:29:45 UTC
А для моей мамы было важно, чтобы я балетом занималась, она считала, что мне это очень пригодится в жизни:).
На самом деле в таких семьях, как ваша, для ребенка естественно говорить по-русски, потому что он этот язык слышит каждый день, когда ты с мужем общаешься или с другими родствениками по Скайпу и вместе с Ваней вы ездите в Россию, поэтому для него это не какой-то мертвый язык, который мама хочет чтобы он изучал, а нормальный способ коммуникации. А в моей ситуации, когда у меня повседневного русскоязычного общения практически нет, нужно специально что-то создавать для изучения русского языка, который я даже не уверена, что пригодится моим детям. Я много всего знаю и кроме русского языка и могла бы научить своих детей этому "на всякий случай", например играть на пианино, но вопрос в том, нужно ли это моим детям, для меня это самое важное.

Reply

islandena December 26 2013, 20:37:04 UTC
Да, у нас русский - язык внутрисемейного общения, и он точно Ване пригодится хотя бы для того, чтобы со мной общаться :) Я не готова со своим ребенком по-английски разговаривать :)

Reply

li_nconnue December 26 2013, 20:45:55 UTC
Я первые годы с детьми тоже разговаривала только по-русски и для меня это было совершенно естественно и я удивлялась, что для кого-то это может быть иначе. Даже осуждала тех русских родителей, чьи дети не говорят по-русски. А потом для меня точно так же естественно стало говорить с ними по-английски, а по-русски как раз искусственно:). Потому что по-английски они меня стали понимать лучше, чем по-русски и я могла с ними обсудить более сложные вещи, а не только сказать: "Иди чисти зубы". Ведь если общение на языке происходит в отрыве от более широкого культурного контекста, словарный запас всегда будет оставаться на бытовом уровне.

Reply


Leave a comment

Up