Музыка в поэзии Осипа Мандельштама

Jan 25, 2015 10:10

http://www.liveinternet.ru/community/4989775/post350441881/
Томаовсянка



И, если подлинно поётся,

И полной грудью, наконец,
Всё исчезает - остаётся

Пространство, звёзды и певец!

Осип Мандельштам

Ода Бетховену

Бывает сердце так сурово,
Что и любя его не тронь!
И в темной комнате глухого
Бетховена горит огонь.
И я не мог твоей, мучитель,
Чрезмерной радости понять:
Уже бросает исполнитель
Испепеленную тетрадь.
Когда земля гудит от грома
И речка бурная ревёт
Сильней грозы и бурелома,
Кто этот дивный пешеход?
Он так стремительно ступает
С зеленой шляпою в руке,
И ветер полы раздувает
На неуклюжем сюртуке.



С кем можно глубже и полнее

Всю чашу нежности испить;

Кто может ярче пламенея
Усилье воли освятить;
Кто по-крестьянски, сын фламандца,
Мир пригласил на ритурнель
И до тех пор не кончил танца,
Пока не вышел буйный хмель?
О, Дионис, как муж наивный
И благодарный, как дитя,
Ты перенес свой жребий дивный
То негодуя, то шутя!

С каким глухим негодованьем
Ты собирал с князей оброк
Или с рассеянным вниманьем
На фортепьянный шел урок!

Тебе монашеские кельи -
Всемирной радости приют -
Тебе в пророческом весельи
Огнепоклонники поют;
Огонь пылает в человеке,
Его унять никто не мог.
Тебя назвать боялись греки,
Но чтили, неизвестный бог!

О, величавой жертвы пламя!
Полнеба охватил костер -
И царской скинии над нами
Разодран шелковый шатер.
И в промежутке воспаленном -
Где мы не видим ничего -
Ты указал в чертоге тронном
На белой славы торжество!

Осип Мандельштам
6 декабря 1914

Олицетворение подлинной человечности, озарённой огнями праистории, греческой цивилизации и христианскими ценностями, всемирной и вечной радости приют - вот что такое для Мандельштама музыка Бетховена

Я. Платек

image Click to view


Бетховен. Девятая симфония


В тот вечер не гудел стрельчатый лес органа,

Нам пели Шуберта - родная колыбель.
Шумела мельница, и в песнях урагана

Смеялся музыки голубоглазый хмель.
Старинной песни мир - коричневый, зеленый,

Но только вечно молодой,
Где соловьиных лип рокочущие кроны

С безумной яростью качает царь лесной.
И сила страшная ночного возвращенья -

Та песня дикая, как черное вино:
Это двойник, пустое привиденье,

Бессмысленно глядит в холодное окно!
Осип Мандельштам 1917

image Click to view



Уже светает. Шумят сады зеленым телеграфом,

К Рембрандту входит в гости Рафаэль.

Он с Моцартом в Москве души не чает -

За карий глаз, за воробьиный хмель.
И словно пневматическую почту

Иль студенец медузы черноморской
Передают с квартиры на квартиру Конвейером воздушным сквозняки,

Как майские студенты-шелапуты.

Май - 4 июня 1931

И Шуберт на воде, и Моцарт в птичьем гаме,

И Гёте, свищущий на вьющейся тропе,
И Гамлет, мысливший пугливыми шагами,

Считали пульс толпы и верили толпе.
Быть может, прежде губ уже родился шопот

И в бездревесности кружилися листы,
И те, кому мы посвящаем опыт,

До опыта приобрели черты.

Осип Мандельштам
Ноябрь 1933 - январь 1934

Бетховен, стихи о музыке, поэзия, Моцарт, Шуберт, Мандельштам

Previous post Next post
Up