Jul 17, 2013 13:33
Артикли в немецком ставят перед существительным, да. А между артиклем и существительным может стоять определение:
Die Tochter - дочка.
Die kleine Tochter - маленькая дочка.
Определение может содержать существительное, если используется причастная форма:
Die Hausaufgabe - домашнее задание.
Die die Hausaufgabe machende Tochter - дочка, делающая домашнее задание.
Первое «die» относится к дочке, второе - к домашнему заданию. Ну как, еще следите за руками? Так вот, артикли также используются по сути как местоимения в придаточных предложениях:
Die Tochter, die die Hausaufgabe macht - дочка, которая делает домашнее задание.
Not bad. Интересно, можно ли ещё увеличить плотность слова «die» на погонный сантиметр текста :)
UPD: Комментарий немца: во-первых, так практически никто не говорит, во-вторых, в причастном обороте будет только одно «die» в любом случае. По крайней мере, в разговорном языке. А так весело начиналось, жаль.
спрягай! разуплотняй!,
deutsch