Мультик-пультик

Jan 27, 2014 20:28

Все мамы постепенно погружаются в мир детства - пересматривают с несказанным удовольствием мультфильмы своего детства, а потом начинают постигать мир более современных мультиков ( Read more... )

мультфильмы

Leave a comment

victoryakey January 27 2014, 17:06:00 UTC
я уже говорила как-то, что обожаю аниме)) там зачастую ооочень взрослый или очень непонятный нам юмор, совершенно из другой жизни быт, традиции, отношения и еще много чего. ну и что часто привлекает - рисовка, т.е. персонажи нарисованы так, что хочется смотреть и смотреть) чем я в свободное время и занимаюсь)))

вообще очень люблю рисованные мультфильмы, с детства. не понимала и не любила кукольные, было всегда мало пластилиновых - хотелось больше) современные 3D тоже не люблю. даже юмор не спасает от недополучения эстетического удовольствия.

очень люблю все глуповатые американские мультики типа Том и Джери, Микки Маус и т.д. Наверное потому, что в моем детстве их не показывали почти, это была редкая удача, глянуть хоть 1 серию про МиккиМауса или Дональда Дака. так и сохранилоась любовь к ним)))))

Reply

irma_alpen January 27 2014, 17:13:28 UTC
я тоже не любила кукольные мультфильмы, прямо по пальцам можно перечесть то, что можно посмотреть

3D - это же всего лишь формат. Ту же Рапунцель можно было посмотреть и в 3D, и в 2D. Мне кажется, объемная картинка никак не может помешать смыслу) А уж если сходить в IMAХ, где очки большие, не темные, не давят нигде, и создается эффект присутствия, то вообще. Правда, я не знаю, показывают ли там мультфильмы - я смотрела там пару раз фильмы: несравнимо с обычным 3D.

Я 3D не люблю по другой причине - поскольку я очкарик, то для меня каждый раз целая проблема надеть 3D-очки поверх своих))

Reply

victoryakey January 27 2014, 18:23:19 UTC
я имела в виду не формат 3D, а компьютерную графику) просто не точно выразилась наверное. объемные и как будто кукольные персонажи мне не нравятся.

а настоящий формат 3D не люблю по тем же причинам)) до Имакса не добралась - я очень редко хожу в кино, потому что у нас дублируют все на украинский язык, поэтому я предпочитаю терять атмосферу кинотеатра, но воспринимать и видеоряд, и звук. хожу либо на российское кино, к которому приписывают субтитры, их можно не замечать, или когда друзья заказывают в маленький зальчик понравившиеся фильмы на английском.

Reply

irma_alpen January 27 2014, 18:32:43 UTC
аа, поняла!

Ну, я спокойно отношусь - сейчас все мультфильмы сделаны на компьютере, и, по-моему, смотрится очень классно. Т.е. смысл от этого не теряется тоже.

Вообще это правильный подход, но я всегда смотрю в переводе, потому что плохо воспринимаю на слух английский язык, особенно если речь о сленге и каких-то фразеологизмах

В Москве можно найти кинотеатры, где фильмы идут только с субтитрами, но я пока такой целью не задавалась. А это идея, кстати

Reply

victoryakey January 27 2014, 18:54:27 UTC
да, это хорошая идея. особенно после того, как посмотрел на русском, чтобы быть в курсе смысла реплик. после этого вдруг начинаешь слышать отдельные слова, а потом и фразы... я из-за переводов манги с английского на русский стала общаться с переводчиками, которые с японского/корейского преводят на английский, и от них уже набралась сленга. поэтому не все, но в большинстве понимаю.
просмотр фильмов и мультиков на языке оригинала - большое удовольствие, потому что тогда слышишь игру голосов актеров, озвучивавших изначально. и жутко поднимается самооценка, когда хоть что-то понимаешь на слух)))
очень рекомендую)

Reply

irma_alpen January 27 2014, 19:00:56 UTC
я смотрела несколько фильмов - согласна! Вообще даже персонажи очень меняются в восприятии

Reply

chocolateblondy January 28 2014, 06:42:51 UTC
Про очки +500!!! Сама не люблю эту кучу очков)))

Reply

irma_alpen January 28 2014, 06:45:59 UTC
и еще они темнят, так что я в последнее время отдаю предпочтение 2D-формату
Тем более что ничего так и не смогло сравниться с красотой "Аватара". Я смотрела его сначала в 2D, а потом в 3D - это реально была обалденная разница!

Reply


Leave a comment

Up