Однажды теплым майским днем,
А может и дождливым
На праздник мы к тебе придем
Походкой торопливой.
В бокалы что-нибудь нальем,
Поздравим с днем рожденья,
И здравицу тебе споем,
Прочтем стихотворенье.
И чекнемся сквозь монитор,
Нарежем тонко сыра.
Потянется наш разговор
Из разных точек мира.
И наконец-то мы решим,
Чего уж препираться,
В прекрасный теплый день один
В реальности собраться.
За счастье выпьем и успех,
А за здоровье дважды.
Чтоб весел был наш звонкий смех,
Как майским днем однажды.
/
Это одна из моих любимейших песен Милен Фармер. Посвящаю тебе.
Перевод под катом.
Click to view
Перевод песни L’Autre
Как это волнительно, когда я
Едва касаюсь другого,
Как волнительно, когда вера одного
Помогает идти вперед другому.
Это одиночество, что витает в пространстве
И звучит в нас эхом,
Мы так одиноки, и иногда
Мне хочется верить, что пролетит ангел,
Что он тихо скажет:
"Я здесь ради тебя, ты - это я"
Припев:
Но кто этот другой,
Этот странный посланник?
Но кто этот другой?
Твое лицо знакомо мне.
Но кто этот другой?
В моей жизни укрытие - это ты,
Это друг,
Это он
Кончиками пальцев мы с тобой
Создадим нечто иное:
Другую меня, другой голос,
И один не будет прогонять другого.
Я помню все свои слабости,
Но в моих ладонях
Также и вся моя сила,
Но чтоб превозмочь печаль
И преодолеть сомнения,
Нам необходим друг,
Друг - это он
Припев:
Но кто этот другой,
Этот странный посланник?
Но кто этот другой?
Твое лицо знакомо мне.
Но кто этот другой?
В моей жизни укрытие - это ты,
Это друг,
Это он