Человек, который судился с Богом

Sep 18, 2024 14:20

Чем заняться киноману в сентябре?
собирать кабачки, которых (на зависть Эркюлю Пуаро) в этом году выросло просто неимоверно,
или посмотреть кино из списка новой кинорулетки от dart-maus КиноРулетка №25. Человек, который...

Ириске-агностику достался


«Докажи, что ты прав!»
Человек, который судился с Богом / The Man Who Sued God
- австралийская кинокомедия 2001 года режиссера Марк Джоффе с Билли Коннолли и Джуди Дэвис в главных ролях.

С бывшим юристом Стивеном Майерсом на рыбалке случается непредвиденное и невероятное происшествие - во время грозы в его лодку ударяет молния! Лишившись имущества, Майерс обращается в страховую компанию, но та наотрез отказывается возмещать ущерб, ссылаясь на силы стихии, неподвластные человеку.
И тогда Стивену ничего не остается, как подать в суд на... Бога! А местным представителям церкви придется на время забыть о делах духовных и защищать своего «патрона» на самом громком и скандальном в истории судебном процессе. Эта легкая ироничная комедия, наполненная тонким юмором и множеством комичных ситуаций, заставит вас смеяться от души!
В ролях:
Билли Конолли (Стив Майерс, ловец лангустов, отставной адвокат, истец), Джуди Дэвис (Анна Редмонд, журналистка), Колин Фрайлз (Дэвид Майерс, брат Стива, адвокат), Уэнди Хьюз (Джулз Майерс, бывшая жена Стива), Эмили Браунинг (Ребекка Майерс, дочь Стива и Джулс), Винсент Болл (кардинал, представитель Ответчика от католиков), Фрэнк Уиттен (архиепископ, представитель Ответчика от англикан), Питер Уитфорд (протопресвитер, представитель Ответчика от пресвитериан), Лайнел Хафт (главный раввин, представитель Ответчика от иудеев), Билли Браун (Джерри Райан, адвокат представителей Ответчика), Тим Робертсон (судья)

Действительно отличная комедия - остроумная, ироничная, с блестящими диалогами и прекрасным Билли Конолли, уникальная в своем роде.
Стив Майерс (Билли Коннолли) судится с Богом в лице церкви - в суде представителям Бога придется или признать, что разрушение лодки Стива на самом деле было деянием Бога и компенсировать ему ущерб или вообще отрицать, тем самым отрицая существование Бога, а Анна Редмонд (Джуди Дэвис) которая ненавидит страховые компании, освещает эту историю в средствах массовой информации...
Но не все так просто... [спойлер!]Люди, ставшие подобно Стиву жертвами страховых компаний, присоединяются к иску, религиозные фанатики организуют протесты, семья Стива подвергается нападкам, Анну (с ее сложным бэкграундом) обвиняют в рекламных трюках... В конце концов Стив решает, что одержал моральную победу и не желая втягиваться в бесконечную судебную тяжбу, отказывается от дела в надежде, что страховые компании изменят пункт о "деяниях Бога" (только не поняла, в страховых полисах только изменят формулировку или будут действительно возмещать ущерб?)
Зато для Стива все кончится хорошо, не получив страховой выплаты, ему удалось удачно (в два раза дороже) продать свою историю в СМИ!


То, что "необоримая сила" (именуемая в праве «форс-мажор» (force majeure), «Высшая (то есть Божья) сила») служит причиной отказа в страховом возмещении, несколько удивило неопытную Ириску (которой, как и Стиву Майерсу, казалось, что "полная страховка" должна покрывать все случаи жизни и смерти), а последующий юридический казус Ириску-агностика несказанно порадовал.



...Тогда Стив Майерс предъявил иск Господу Богу.
Правовая позиция Стива, бывшего адвоката, очень проста и логична: в Австралии созданы и действуют несколько организаций, каждая из которых позиционирует себя как представительство Ответчика на Земле. Все эти организации обладают полной гражданской правосубъектностью, владеют значительным имуществом и активно занимаются бизнесом. Если Бога нет, все они могут быть обвинены в осуществлении предпринимательской деятельности от имени и в интересах заведомо несуществующего лица, то есть в коммерческом мошенничестве. Если же Он существует, чего они просто не способны отрицать, тогда австралийские религиозные конфессии - в общем порядке и в полном соответствии с буквой закона - должны нести гражданско-правовую (деликтную) ответственность за ущерб, причиненный Ответчиком, как юридические лица, представляющие его интересы в месте жительства истца.
Суд (едва сдерживая лукавую улыбку) не нашел формальных оснований для отказа в принятии иска к рассмотрению. И теперь местные священнослужители (священники христианских церквей, муллы, раввины) вынуждены как всякое обычное коммерческое представительство представлять и защищать интересы своего Принципала на этом громком и скандальном судебном процессе.
скопировала из Википедии. На всякий случай (нет, не вмешательства "необоримой силы", а то мало ли кто оскорбится в своих религиозных чувствах и статью уберут) пусть побудет у меня.




Ириска очень довольна случайным выбором, но увидев в списке сразу двух Хичкоков - "Человек, который слишком много знал" 1934 и 1956 годов, не смогла отказать себе в удовольствии пересмотреть обоих...


Первый триллер,
в котором Хичкок полностью раскрыл свой талант нагнетать страх...
Человек, который слишком много знал / The Man Who Knew Too Much (1934)
- триллер-нуар Альфреда Хичкока, вышедший на экраны в 1934 году. Фильм снят по рассказу Чарльза Беннетта и Уиндхэма Льюиса.
Камео Хичкока - пересекающий улицу человек в дождевике (до того, как Боб и Клайв вошли в часовню; примерно на 33-й минуте фильма).
Финальная перестрелка основана на реальном факте, известном как осада на Синди-стрит - в 1910 году группа латышских анархистов укрылась в доме и отстреливалась от осаждавших полицейских. Так как британская полиция не имела тогда на вооружении оружия, на помощь пришлось призвать армейские силы. За ходом операции лично следил Уинстон Черчилль, возглавлявший тогда полицейское управление.

Боб и Джилл Лоуренс проводят отпуск в Швейцарских Альпах вместе со своей дочерью Бетти. На глазах у супружеской пары погибает их новый знакомый - француз Луи Бернар. Перед смертью он успевает прошептать Бобу несколько слов о готовящемся шпионском заговоре. Для того чтобы Боб молчал, злоумышленники похищают и держат в заложниках его дочь. Супруги должны спасти своего ребенка и выполнить гражданский долг - не допустить покушения на известного дипломата.
В ролях: Лесли Бэнкс, Эдна Бест, Петер Лорре, Фрэнк Воспер, Хью Уэйкфилд, Нова Пилбим, Пьер Френе, Сисели Оутс, Д.Э. Кларк-Смит, Джордж Курзон

Фильм, из которого родился «хичкоковский триллер»
Все знают хичкоковский фильм «Человек, который слишком много знал» 1956 года, но не все, возможно, знают, что это американский авторемейк британской картины Хича 1934 года. Из этой ленты родился так называемый «хичкоковский триллер», да и сам режиссер однажды заметил, что это кино стало настоящим началом его карьеры. «Человек...» оказал существенное влияние на все его последующие работы, ведь ключевой идеей фильма (как и всего творческого метода Хича) было то, что обычная жизнь полна неожиданностей и угроз. С одной такой неожиданной угрозой, например, приходится столкнуться супружеской паре из Англии (Эдна Бест и Лесли Бэнкс), приехавшей в отпуск в Альпы. Супруги случайно узнают о готовящемся покушении на руководителя иностранного государства (классический хичкоковский «макгаффин» - отвлекающий маневр, заставляющий нас прильнуть к экрану), поэтому, чтобы заткнуть им рот, банда убийц во главе с героем Петера Лорре похищает их маленькую дочь (Нова Пилбим) - а если учесть то, что Лорре до этого прославился ролью педофила-детоубийцы в «М» Фрица Ланга, это знание только усиливает саспенс. Стоит сказать, что Лорре в этой роли дьявольски хорош. Равно как и сам фильм, который, конечно же, не так технически совершенен, как авторемейк с Джеймсом Стюартом и Дорис Дей, зато он забавнее, остроумнее и быстрее - а сцена ночной перестрелки на лондонских улицах вообще сделана с невероятным блеском. К слову, именно в таких эпизодах и скрыта режиссерская сила Хичкока - поэта кинематографического образа, которому с трудом удавалось мыслить структурно, поэтому ему всегда был нужен толковый сценарист, чтобы связать идеи в стройный сюжет.

несколько прекрасных ч/б кадров














и не очень интересных постеров










Человек, который слишком много знал / The Man Who Knew Too Much (1956)
- шпионский триллер Альфреда Хичкока, снятый в 1956 году. Цветной (техниколоровый) ремейк его же одноименного фильма 1934 года. Главные роли исполнили Джеймс Стюарт и Дорис Дэй. Премия «Оскар» за песню Whatever Will Be, Will Be (Que Sera, Sera).
Альфред Хичкок и композитор фильма Бернард Херрман появляются в камео. Камео Альфреда Хичкока - один из зрителей акробатического представления на рынке в Марракеше.

Фильм демонстрировался в конкурсной программе Каннского фестиваля 1956 года. Между поклонниками Хичкока давно не утихает спор о том, какой фильм удался режиссеру больше - 1934 или 1956 года. На вопрос Трюффо сам Хичкок ответил, что предпочитает ремейк, поскольку это работа профессионала, а не «даровитого любителя», каким он был тридцатью годами прежде.
Любители кино считали этот фильм одним из «пяти потерянных фильмов Хичкока» (куда входят еще «Веревка» (1948), «Окно во двор» (1954), и «Головокружение» (1958). Их показ в кинотеатрах возобновился только в 1984 году.

Обыкновенные туристы Бен и Джо МакКенна вместе с сыном Хэнком проводят отпуск в Марокко. Там семейство знакомится с французом Луи Бернаром, который вскоре при странных обстоятельствах умирает прямо на руках Бена, и тот оказывается втянут в крупный международный заговор...
В ролях: Джеймс Стюарт, Дорис Дэй, Бренда де Банзи, Бернард Майлз, Ралф Трумэн, Даниель Желен, Могенс Уит, Алан Маубрэй, Хиллари Брук, Кристофер Олсен

Шпионский триллер Альфреда Хичкока
Ремейк собственного фильма двадцатилетней давности, с новыми актерами, новыми цветами и новым бюджетом, но со все той же историей, ставшей на 45 минут длиннее. Неизвестный американский доктор Бен МакКена (Джеймс Стюарт), его жена Джо, известная в прошлом певица (Дорис Дей) и их сын Хэнк (Кристофер Олсен) проводят отпуск в Марокко, где Бен служил во время войны. Там они знакомятся с престарелой парой из Британии мистером и миссис Дрэйтон (Бернард Майлз и Бренда де Бензи) и с подозрительным, но дружелюбным французом Луи Бернардом (Даниэль Желен)... Их размеренный отдых прерывается убийством араба, который на самом деле не араб вовсе, а измазанный краской француз, который к тому же тайный и секретный агент, который перед смертью успевает прошептать Бену (на французском!) о готовящемся в Англии покушении на видного политика, а также сообщает некие имя и фамилию. Агент немного перепутал пары, и очень скоро Бен (который не понимает по-французски и не все понял из того что сказал Бернард) оказывается втянутым в самый центр международного заговора, причем в положении человека, который «слишком много знает», но не может ничего рассказать полиции - неизвестные берут в заложники его сына и требуют от простых людей сделать вещи, к которым они не готовы даже морально.

Оригинальная версия «Человека, который слишком много знал» сыграла в жизни Хичкока очень важную роль - до некоторой степени тот фильм определил будущее режиссера. Поэтому, годы спустя, он с пиететом и всей необходимой тщательностью перенес фильм на американские экраны, оставив все, что нужно прежним, а то, что необходимо было поменять - поменял. Так, к примеру, чтобы избежать каких-то политических скандалов, Хичкок максимально абстрагировался от геополитической привязанности, перенес действие фильма из Швейцарии в Марокко, а кто на кого делать будет покушение - из истории фильма и вовсе ясно очень смутно.
Очень хорошо нашел режиссер замену британским актерам, взяв на главные роли чудесных Стюарта и Дэй, которые придали фильму дополнительный уровень эмоциональности. Опять же, многие второстепенные персонажи в римейке обрели глубину и объем. Задумка с убитым ножом человеком на арабском рынке и вовсе значительно интересней и ярче, чем застреленный аккуратно и тонко человек в швейцарском санатории, как то было в британском фильме. Вообще, американские римейки очень редко оказываются лучше своих британских оригиналов, такого практически никогда не происходит, да и в этом случае нельзя вот так напрямую заявить, как о состоявшемся факте. Тут скорее другое - первая версия фильма была этаким сыроватым, наивным порывом вдохновения, который открыл миру того самого Хичкока. Тогда как вторая версия этой картины - чудно и качественно обернутое изначальное вдохновение в умело сработанную оболочку, сделанную уже тем самым Хичкоком. (отсюда)

Оба фильма смотрела давно (мы с мамой смотрели в Кинематографе на ретроспективах Хичкока, а потом и по ТВ) и уже не помню, в каком порядке. Тогда не было не только интернета, но и какой-то сносной фильмографии, поэтому помню только, что удивлялись - вроде бы видели (и даже помним название), но вроде бы была девочка, а не мальчик, и песенка была, и Альберт-Холл (сейчас узнала, что знаменитая сцена в Альберт-Холле длится 12 минут без единого слова, в нее входит 124 плана), и какая-то очень длинная перестрелка - словом... сплошной винегрет.
Сейчас пересмотрев оба в правильном (хронологическом) порядке, не скажу, который лучше. Оба по-своему - старый нуарнее (Ириска любит нуары), с еще сильным влиянием немого кино (Ириска старое немое кино тоже любит) и на игру актеров и на средства художественной выразительности - вся эта великолепная, прекрасно нагнетающая саспенс игра (в пятьдесят оттенков черно-белого) светотенью,
ремейк - моим любимым Джимми Стюартом (с его убойным положительным обаянием) и милой (получившей заслуженный Оскар) песенкой Whatever Will Be, Will Be (Que Sera, Sera), на чем, пожалуй, все. Не скажу, что став на 45 минут длиннее, фильм стал сильно хуже, но все же пострадал в динамике, а цвет... скажу, что реставрация (фильм сохранился в архивах Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе и его реставрировали в 2018 году с использованием оригинальной кинематографической системы «VistaVision» и оригинальной системы направленного звукового сопровождения кинофильмов «Perspecta Sound») не пошла ему на пользу. Но все же Джимми Стюарт и Whatever Will Be, Will Be...




















кинорулетка

Previous post Next post
Up