Есть такое да, перевод очень часто все искажает. Бывает что читаешь книгу, ну невозможно же! А это перевод такой! А оригинал вроде и полегче. Я книги изначально на русском написанные гораздо быстрее читаю, чем те, что были переведены.
А Лолиту вообще еле дочитала. Ненависть Набокова к русскому языку, на который он сам своё произведение переводил с английского, так и прёт.
логично, но не совсем актуально для меня ) У меня выделена одна полка под книжки с картинками. там пока стоят только комиксы сэндмана и есть место еще книжек на 30 )
Comments 6
Я книги изначально на русском написанные гораздо быстрее читаю, чем те, что были переведены.
А Лолиту вообще еле дочитала. Ненависть Набокова к русскому языку, на который он сам своё произведение переводил с английского, так и прёт.
Reply
Первый Поттер - это просто кладезь глагольного вокабуляра :)
Reply
Reply
Их очень приятно листать ) не вижу смысла в книжках с картинками в электронном виде ))
Reply
Reply
Reply
Leave a comment