Поскреби русского

Nov 07, 2014 01:21

Оригинал взят у anta_rus в Поскреби русского
Выражение «Поскреби русского - найдешь татарина» пришло к нам из французского языка, и в оригинале звучит так: «Grattez le Russe, et vous verrez un Tartare»...Но вот смысл, вкладываемый в эту поговорку французами - очень определенный и совершенно иной.
По сути, фраза про русского и татарина - это просто краткая версия известной цитаты из знаменитого сочинения "La Russie en 1839". Того самого, которое подарил миру знаменитый маркиз, масон и педераст Астольф де Кюстин. Книга «Россия в 1839 году» до сих пор сохраняет титул «библии русофобов». Ну и говорит Кюстин, естественно, о своем, о навязчивом. Вот как этот тезис звучит у него в развернутом виде:
«Ведь немногим больше ста лет тому назад они были настоящими татарами. И под внешним лоском европейской элегантности большинство этих выскочек цивилизаций сохранило медвежью шкуру - они лишь надели ее мехом внутрь. Но достаточно их чуть-чуть поскрести - и вы увидите, как шерсть вылезает наружу и топорщится».

Именно как своеобразную квитэссенцию, эдакую выжимку русофибии, фразу «Поскреби русского - найдешь татарина» очень полюбили цитировать наши европейсы...

via

Русь, Перепост, Злоба Дня

Previous post Next post
Up