Мадрилен со свекольным соком

Nov 20, 2016 18:38

Из серии «Блюда из литературных произведений»
Кровь скажет (Blood Will Tell, 1964), Рекс Стаут.

Если вы голодны, предлагаю заглянуть в Нью-Йорк, в старинный особняк на Западной 35-й улице, на кухне которого творит мастер «Haute Cuisine» (высокой кухни) повар-швейцарец Фриц Бреннер, частенько под руководством хозяина, известного сыщика-гурмана Ниро Вульфа.

Несмотря на замкнутый образ жизни, этот детектив-эпикуреец не может остаться равнодушным, если видит перед собой человека, не успевшего поесть из-за проблем и забот. И прежде, чем приступить к делу, накормит гостя, даже если это - возможный подозреваемый…

Ну, слава богу, мы с вами свободны от подобных подозрений и можем просто утолить своё любопытство, заглянув в кастрюльки на кухне Ниро Вульфа.
Сегодня в меню испанский супчик, который вполне подойдет и для флэшмоба Монообеды. Корнеплоды у Лили liligorina


[Мадрилен - попробуем ?]Мадрилен со свекольным соком

Ингредиенты на 2 порции:

Бульон овощной (или ваш любимый) - 250 мл
Сок томатный свежий - 250 мл
Сок свекольный свежий - 50 мл
Херес сухой - 30 мл
Лук тёртый - 2 ст.л.
Соль, перец чёрный - по вкусу
Сметана - 200 мл
Шнитт-лук - 2 ст.л.
Красная икра (или её вегето-версия) - 2 ст.л.

Итак, Мадрилен (madrilѐne), или консоме по-мадридски. В классической французской кухне так называют консоме (крепкий мясной или рыбный бульон) с добавлением свежего томатного сока или мякоти помидоров.

1.
Из сладких мясистых томатов сделать сок, протерев через сито, чтобы избавиться от семян.
2.
Из свёклы тоже сделать сок.
3.
Соединить в сотейнике бульон (у меня овощной, с учётом наших вегето-предпочтений: из кореньев - пастернак, петрушка, сельдерей, репа и лук-чеснок), томатный и свекольный соки и херес, добавить лук, натёртый на тёрке или измельченный в блендере.
4.
Довести до кипения и, помешивая, варить на малом огне 10 минут.
Посолить, поперчить свежемолотым перцем и поставить остывать.
5.
В это время смешать сметану, мелконарубленный шнитт-лук и икру.
Подавать суп тёплым (не горячим), в центр каждой тарелки положив икорно-сметанную смесь и украсив по своему вкусу.

Очень приятное сочетание продуктов…
Сметана, нежный и ароматный шнитт-лук, и красная икра - прекрасный наполнитель для непривычного русскому вкусу супа, жидкого без любимой картошечки…  Но обратите внимание - в рецепте довольно большое количество продуктов для заправки-наполнителя: одной сметаны на 2 порции - целый стакан!

И вы всегда можете дополнить мадрилен по своему вкусу - гренками, или в испанском стиле - нутом :)



Стоит упомянуть о трудностях, которые вы встретите, пустившись на поиски изысканных блюд по страницам романов о Ниро Вульфе. Многие переводчики, если и не перевирают, то просто выбрасывают из текста всякие буржуйские заморочки: вместо омаров заставят гурмана есть раков, а этот мадрилен почему-то подадут со «свекольной подливкой»… хотя в тексте ясно написано beet juice - свекольный сок… Согласитесь, суп с подливкой - это не из меню гурмана…

Кровь скажет (Blood Will Tell, 1964), Рекс Стаут.
(Все истории о Вульфе рассказываются от имени его помощника Арчи Гудвина)

Новый клиент является к особняку Вульфа прямо из «каталажки»:
«…меня ни капельки не удивила первая фраза, требовательно произнесенная Вулфом:
- Ну, сэр? Я прочитал утренние газеты. Почему вы явились ко мне?
Кирк прижал пальцы к глазам и тихонько застонал, отпустил руки и часто‑часто заморгал своими затуманенными глазами:
- Вам придется быть ко мне снисходительным… принять во внимание мое положение. Я только что вышел из прокуратуры… Пробыл там всю ночь. Без сна.
- Поели?
- Бог мой, нет.
У Вулфа вытянулось лицо. Дело усложнялось. Сама мысль о том, что человек остался без пищи, была для Вулфа неприятна, но принимать в своем доме такого несчастного было просто невыносимо. Он должен был либо поживее выпроводить его, либо накормить.
- Почему я должен быть к вам снисходителен? - спросил он.
Кирк фактически попытался улыбнуться, но при этом у него был такой жалкий вид, что мне самому захотелось бежать на кухню ему за едой…

…Вулф нажал на кнопку звонка у себя на столе, и через мгновение появился Фриц.
- Поднос, пожалуйста, мадрилен готов?
- Да, сэр.
- И пудинг?
- Да, сэр.
- Подадите и первое, и второе, сыр со слезой (???) и горячий чай.

… Через час, когда снова раздался дверной звонок, Кирк все еще был у нас и все еще был нашим клиентом, а мне все еще потребовалось бы подбросить монетку, если бы меня спросили, виновен он или нет.
Вулф, разумеется, отказался с ним разговаривать или слушать его, пока не будет съедено все, что находилось на подносе.
Кирк совершенно искренне заявил, что ему кусок не полезет в горло, но поскольку Вулф настаивал, он попытался, а коли человек способен что‑то проглотить, то уж мадрилен Фрица со свекольной подливкой  (!!!) проглотит без труда, а после одной ложки его лимонного пудинга с соусом из жженого сахара вообще всякие споры прекращаются. Короче, когда я уносил поднос на кухню, на блюдечке оставался один кусочек сыра, все остальное исчезло».

свёкла, Ниро Вульф, херес, томаты, вино, рецепты из литературы

Previous post Next post
Up