Сквозь паутину лжи

Dec 04, 2016 12:16

диакон Евгений Моргун

СБОРНИК РАБОТ ПО ТЕМЕ СОВРЕМЕННОГО СОСТОЯНИЯ РПЦ, А ТАКЖЕ ПО ТЕМЕ ВСЕПРАВОСЛАВНОГО СОБОРА



Друзья!

Представляю обновленные (и, скорее всего, окончательные) варианты своих работ по теме Всеправославного собора, а также по теме общего обзора состояния РПЦ. Работы написаны в течение предыдущего года. Эти работы сверстаны для печати в два сборника: первый имеет научно-богословский характер - «Сквозь паутину лжи», второй - более популярный «Обращение к полноте Русской Православной Церкви». Проект, представленный на рассмотрение Союзу Православных Братств, а также объединительному Движению «Встань за Веру, Русская земля!». Из того, что публиковалось ранее, было подвергнуто редактированию, кое-что было убрано, кое-что добавлено, из последних статей. Также, к сверстанным работам предлагаются обложки: обложка 1 и обложка 2.


Работа "Сквозь паутину лжи" охватывает, по представленным ссылкам, многие прошлые работы до 2016 г. Переводы с греческого редактировались и корректировались вместе с профессиональными переводчиками. К работе прилагается и архив со всеми материалами по интернет-ссылкам, своего рода небольшая вспомогательная библиотека.

Конечно, хотелось бы эти работы максимально распространить, напечатать. Некоторые статьи сверстаны отдельно в виде кратких брошюр, также готовых для печати. Никаких авторских ограничений для печати не подразумевается. Приветствуется размещение данного сообщения на форумах и среди сообществ в социальных сетях, где общаются священники, учащиеся духовных школ и все интересующиеся данными темами.

Работы могут немного корректироваться (не планируется, но могут быть незначительные изменения - исправления опечаток, форматирование и т.п.), поэтому предлагаются ссылки на гугл-диск, где материалы обновляются в оперативном порядке. Сами эти ссылки не изменяются, и они есть на некоторых сайтах, где публиковались мои работы. Особенно, хочу отметить одну из последних, в которой представлен обзор всех предыдущих (своего рода введение, эта работа была использована в качестве предисловия к обеим представленным здесь работам) - «Отзыв по поводу документов Критского Собора, опубликованных Синодальной Библейско-богословской Комиссией Русской Православной Церкви».

Конечно, как и любая другая письменная работа, эти статьи носят субъективный характер, выражая определенное видение автора по данным темам. Однако мне хотелось бы избежать всяких переходов на личности, излишних эмоций и тому подобного, так что я заранее прошу извинения у тех, кого могут задеть некоторые выражения и оценки. Упор сделан на факты, причем, факты документально подтвержденные, и на то, как эти факты выглядят со стороны святоотеческого предания Святой Православной Церкви.

Автор благодарит всех, кто помогал в написании этих работ своими мыслями, замечаниями и редактированием. Отдельная благодарность нашему переводчику с греческого языка - Елена Винокурова , которая осуществляла трудоемкий синхронный перевод с греческого языка на богословских конференциях с участием профессоров-преподавателей богословия протопресвитера Феодора Зисиса и Димитриоса Целенгидиса, а также переводила довольно сложные богословские статьи этих и других авторов, которые вошли в предлагаемую работу «Сквозь паутину лжи» в качестве Приложений. Одно из Приложений представляет и ее статью о качестве переводов, предлагая сравнительный анализ смысловых расхождений в проектах документов к так называемому «Всеправославному Собору». Эта статья не утеряла своей актуальности и после собора, хоть и в представленных впоследствии окончательных соборных документах такого кардинального расхождения не наблюдается (впрочем, экуменических характер был сохранен). Во-первых, сам факт наличия подобных расхождений показывают общее экуменическое настроение соборных документов, а также то, в какой спешке проводилось дело подготовки к «Всеправославному Собору», лишь бы принять экуменически-выгодные решения. Во-вторых, проекты документов были в полном составе приняты Архиерейским Собором РПЦ 2-3 февраля 2016 г. с формулировкой «Члены Архиерейского Собора свидетельствуют, что в своем нынешнем виде проекты документов Святого и Великого Собора не нарушают чистоту православной веры и не отступают от канонического предания Церкви» (п. 3). В первую очередь, именно научно-лингвистический анализ проектов документов показывает, что перевод не соответствует оригиналу - причем оригинал в некоторых формулировках более «экуменичен», чем перевод. Данный факт должен послужить одной из объективных отправных точек для пересмотра и отмены данного решения Архиерейского Собора РПЦ.

Бог в помощь!

* * *

«Сквозь паутину лжи»

http://вестник-верных.рф/mat/svrus/ochishenieoteresei/311-sbornik-rabot-po-teme-sovremennogo-sostoyaniya-rpc-a-takzhe-po-teme-vsepravoslavnogo-sobora.html

экуменизм по ватикански, Духовная безопасность России

Previous post Next post
Up