Click to view
http://it.lyrsense.com/biagio_antonacci/buon_giorno_bellanima Перевод:
Здравствуй, прекрасное создание
Чем занимаешься,
уже убегаешь...
Дай мне время на чашечку кофе,
но его нет, его нет...
Ты прекрасное создание для меня,
ты на меня похожа,
а может это я похож на тебя
Как же я тебя боюсь,
здравствуй, прекрасное создание
... кофе?
Хочу с тобой
заниматься самой настоящей любовью,
которой мы не занимались никогда
Той, когда под конец мы плачем
и слизываем друг у друга слезы
Той, что сейчас я знаю,
что могу заниматься только с тобой
Той, что на данный момент могу дать
только и только тебе
Здравствуй, прекрасное создание
Здравствуй, прекрасное создание
Между мной и тобой - фантазия,
неприкрытые игры
и грандиозные идеи,
что же это, скажи мне ты,
вместе я и ты - это что?
Мы - это всё и даже больше,
если у тебя есть в этом потребность,
то я становлюсь доктором,
и тот актер, что живет во мне
не даст тебе заскучать,
здравствуй, прекрасное создание
... кофе?
Я хочу быть с тобой,
но эти призраки прошлого еще в нас,
они старше нас самих
и у них проблемы с воображением,
они обманывают не следуя логике
А ты моя маленькая добродетель,
ты затрагиваешь самую недосягаемую
частичку меня,
несмотря на то, что ты больше не вернешься
несмотря на то, что ты останешься там
Здравствуй, прекрасное создание
Здравствуй, прекрасное создание
Хочу с тобой
заниматься самой настоящей любовью,
которой мы не занимались никогда
Той, когда под конец мы плачем
и слизываем друг у друга слезы
Той, что сейчас я знаю,
что могу заниматься только с тобой
Той, что на данный момент могу дать
только и только тебе
Здравствуй, прекрасное создание
Здравствуй, прекрасное создание