В этот раз
sasha_siniy разыгрывает билеты на спектакль "Мастер и Маргарита" (30 ноября, МХАТ им. М.Горького) и предлагает написать анонс. Я, как истинный филолог, сначала заглянула в словарь и уточнила, что же означает это слово. Оказалось, в переводе с французского "annonce" - "публичное оповещение" - "предварительное оповещение о каком-либо событии". Выходит, у меня своеобразный анонс "наоборот") Так как и заранее, предварительно сейчас осветить спектакль невозможно (премьера этой постановки состоялась в 2009 году, и, наверное, театральные критики уже успели навесить ряд "ярлыков" на спектакль), да и с публичностью проблемы (как-никак ЖЖ-шечка - пространство уютное, интимное, да и ты не звездное лицо, реплики которого ловят миллионы).
Так что будет у меня личный анонс - почему, ради чего я хочу пойти на спектакль и позвать с собой друзей. Почему вечер среды 30 ноября я хочу провести не дома, а в гостях у булгаковских героев. Кстати, ко мне слово "анонс" подходит как нельзя лучше: к стыду признаться, я далека от театральной жизни, последний раз была на "живом" спектакле года два-три назад. А так, изучая зарубежную литературу в ВУЗе, приходилось на ходу перемалывать кучу шедевров: телепостановки, записи... Часто эти куски-фрагменты спасали, помогали сдать сессию. Как вспомню - ужасно: Шекспир, Метерлинк, Бернард Шоу, Ибсен, Оскар Уайльд и дррррр....А обстановка, в которой читали? Где-то как-то перехватами, толкаясь в метро, под грохот поездов... Хотелось остановиться и сказать СТОП! Дайте спокойно насладиться вдоволь каждым. Но - программа, время... Согласитесь, это все равно, что читать краткое содержание.
Поэтому я хочу полностью погрузиться в атмосферу спектакля, отдать себя, свои 3 часа 40 минут Искусству Театра. Чтоб было так: реальное, календарное время закончилось 30 ноября в 19.00 и продолжилось в 22.40. А внутри - художественное время, где есть"я", растворенное в иной реальности, мире искусства. Так что да, это для меня - настоящий анонс, нечто принципиально новое, необычное.
Что еще интригует - конкретная режиссерская постановка. Она всегда - интерпретация, необычный взгляд на текст. Именно поэтому "Горе от ума" или "Вишневый сад" всегда разные у разных режиссеров. Да даже у одного! Ведь малейшее изменение интонации, жеста, цветового оформления, падения света и тени - уже отход от "статичного" сценария, уже дает повод читателю "повернуть" в иное русло, расширить интерпретацию.
А тут дело обстоит гораздо серьезнее: перед нами роман объемом примерно 400 страниц, произведение эпического рода, переосмыслено в драматургическом жанре: предстало перед нами спектаклем длительностью примерно 4 часа! Не "романное" это дело - говорить с читателями со сцены) Тем и интересно! Хочется посмотреть, что и как сделает с авторским текстом режиссер В.Р. Белякович.
Я считаю, что после любой премьеры экранизации, спектакля нет смысла раздраженно кричать и возмущаться: "Да как так можно?! Что вы сделали с текстом?! Это беспредел!", так как каждый подобный случай - отдельное самостоятельное произведение, отражающее видение автора-режиссера. Стоит его имя - его "подпись содержания". Что такое роман "Мастер и Маргарита"- сказал Булгаков в самом романе "Мастер и Маргарита". В театре же перед нами предстанет не Булгаков, а Булгаков Беляковича.
Очень, очень сложный роман... Вспомните особенности времени и пространства романа (московские главы, ершалаимские главы, историческое время, настоящее и вечное). А сами образы героев чего стоят? Спрашиваешь себя: "Как это возможно на сцене здесь и сейчас перед зрителями? А В.Р. Белякович смог. Режиссер дал свой вариант "драматургического прочтения" текста. Думаю, на это стоит посмотреть!
Кто хочет принять учатие - вам в гости в ЖЖ Саши Синего) http://sasha-siniy.livejournal.com/382895.html