Арсы и фрехи - те же гопники?

Jan 16, 2014 14:20

Фэйсбук принес чудесную статью про ивритский сленг. Статья на оооочень простом английском, так что все желающие могут быстро выучить пару популярных ивритских словечек :)

Ну а меня в ней заинтересовал вот какой момент.
В статье есть фотография-иллюстрация слов "арсим" и "фрехот".



На русский это обычно переводится как "гопники". Кстати, как называют сегодня на русском девушек такого типа? А то я совсем не в теме :)))
Но все же мне почему-то кажется, что между русскими гопниками и нашенькими арсами и фрехами есть некоторая разница. И я сейчас говорю не только о фенотипе :)))



Что скажете? На картинке сверху все те же принарядившиеся гопники, или это все-таки разные группировки типы людей?

Upd Вот здесь Женю на первой фотографии израильтяне поголовно называли арсом, а неизраильтяне гопником :) Потому и задумалась - а одно и то же ли это?

имидж, Фейсбук, мысли вслух, культурно-языковое

Previous post Next post
Up