Эсхил. Прометей прикованный. Пролог.

Sep 01, 2013 23:04

это было чувство, будто смывается слежавшийся слой пыли с ослепительно яркой картины))) Какой там пятый век до нашей эры? Самая неподдельная свежесть красок и четкость контуров. Дата написания 443-444 гг. до н. э., перевод с древнегреческого С. Апта (тот, с которого и "переводила" уже).

Пустынная горная местность. Гефест, Власть и Насилие вводят скованного Прометея.
П Р О Л О Г

В л а с т ь

Пришли. Нам край земли указан был,
Здесь остановимся. Там дальше только глушь.
Гефест, ты где? Надеюсь, не забыл
Слова отца? Приказа не нарушь.
Преступника ты должен приковать
Вот к этим скалам. Можешь быть готов
И большее усердье изъявлять,
Чем велено. Имущество богов,
Что наглый вор людишкам передал -
Он у тебя украл.
Зевс дерзость покарал, за воровство -
Сам можешь наказать теперь его.

Г е ф е с т

Ты, Власть, и ты, Насилье - вам исполнить
Повеленное проще во сто крат.
А я? Мне долг сыновний надо помнить,
Чтобы казнить того, кто был мне брат.
(Прометею)
Двойное зло мне предстоит свершить,
Двойную боль начать.
Тебе железо будет плоть терзать,
Меня - мой стыд язвить.
К скале пустынной приковать тебя велели,
Чтоб жгучие лучи
Тебя испепеляли, лишь в ночи,
Мученья на пределе,
Ты вздох переведешь и стон прервешь -
На краткий миг,
А с новым днем - все снова. И родник
Ни губ твоих и ни твоих подошв
Не оросит. Спаситель не придет,
Чтоб вызволить тебя.
Ты презирал богов, людей любя -
И казнь грядет.

В л а с т ь

Ишь ты, разнюнился! Ты бог или не бог?
Его ты должен ненавидеть.

Г е ф е с т

Если б мог!
Но ведь меж нами - дружба и родство.

В л а с т ь

И что с того?
Ты не мечтай, что, не исполнив сразу -
Сумеешь вовсе избежать приказа.

Г е ф е с т

Да, ты всегда, ко всем был беспощаден.

В л а с т ь

Я просто не пойму, чего ты ради
Над ним льешь слезы, плачешь в три ручья -
Не вижу смысла я.

Г е ф е с т

Будь проклята моя работа!

В л а с т ь

Речь идиота.
Твоя работа тут еще при чем?

Г е ф е с т

Другого вы бы взяли палачом!

В л а с т ь

Всегда есть то, что нелегко исполнить,
Настолько, что иной раз постонать
Приходится. Хочу тебе напомнить:
О долге речь.

Г е ф е с т

Мне нечего сказать.

В л а с т ь

Ну, так за дело принимайся поживей!
Вот кандалы - надень их и забей.
Ударь сильнее! Пригвозди к скале,
А то подумают, что ты его жалел!
Еще ударь! Забей! Стяни потуже!
Так, здесь готово, сделай там не хуже.

Г е ф е с т

Один лишь он из всех меня осудит.

В л а с т ь

А это - понадежней цепи будет.
Возьми костыль, вгони его сквозь грудь,
И в камень вбить покрепче не забудь.

Г е ф е с т

О, Прометей, как слезы удержать?

В л а с т ь

Смотри, чтоб над собой не зарыдать.

Г е ф е с т

А ты - способен наблюдать без слез?

В л а с т ь

Я здесь слежу, чтоб по заслугам кару нес
Преступник. Бей сильнее по бокам!

Г е ф е с т

Не нужно, не кричи, я знаю сам.

В л а с т ь

Нет, должен я тобой руководить.
На ноги тоже кандалы набить!
И цепи закрепи там костылем!
Нам отчитаться следует потом.

Г е ф е с т

Ох, ты и выглядишь точь-в-точь, как говоришь!

В л а с т ь

Эй, хватит! Слишком много ты бурчишь!

Г е ф е с т

Ну вот, все сделано. Уйдем же, наконец.

В л а с т ь

Так, так... тобой доволен будет твой отец.
(Прометею)
А ты... молчишь, должно быть, неспроста.
И впрямь - пожаловаться не на что. Кругом
Раздолья столько, воздух, красота.
Кради, воруй, что хочешь! Да притом
Какой удобный случай для людей -
Услугой за услугу отплатить.
Вот и узнаешь ты своих друзей,
Ради кого ты смел богов гневить.

(Гефест, Власть и Насилие удаляются.)

П р о м е т е й

Святой эфир и быстрокрылый ветер,
Истоки рек, сверканье волн морских,
И мать моя, Земля, и Солнца слава -
Молю, услышьте жалобу мою.
Взгляните - эта кровь, и раны эти,
И эти цепи, и железо их,
И боль, и стыд - мне посланы мне равным.
Но он стал царь - и вот я здесь стою.
Не в силах стон сдержать я! Сколько мук!
Терзаюсь пыткой, и в грядущем вижу пытку,
И чувствую невыносимей боль...
Когда ж конец? О, нет! Молчи, глупец!
Не спрашивай - известно самому,
Все видел, знал, чем кончится попытка
Спасти людей. Вот и теперь изволь
Нести свой жребий... Нет, не вор, не лжец
Я был, когда спасал моих людей!
Нет ни пятна на совести моей.
Но что я слышу?.. Что за странный шум
Доносится, и грустный аромат
Колеблет воздух? Боль мутит мне ум?
Иль я здесь не один, и чей-то взгляд
На мне застыл, чтоб мукой и позором
Насытиться? Кто здесь? Глядите - вот я, бог
В оковах, бог в крови, тот бог, что вором
Был назван - но за что? За то, что смог
Не преклониться перед Зевсом!.. Снова, снова
Я слышу шум, я слышу посвист крыл,
Что хлещут воздух... жребий мой, какого
Еще ты испытанья не открыл?

Эсхил, антика, Прометей прикованный

Previous post Next post
Up