В Татарстане татарскому государственному телевидению предоставить перевод с татарского на русский язык, да ещё чуть ли не в апостиле? Вы вообще то российские законы знаете?
Из конституции Татарстана:
Статья 8
1. Государственными языками в Республике Татарстан являются равноправные татарский и русский языки. 2. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях Республики Татарстан государственные языки Республики Татарстан употребляются на равных основаниях.
Из конституции РФ:
Статья 68
1. Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.
2. Республики вправе устанавливать свои государственные языки. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации.
З. Российская Федерация гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития.
Конституцию, батенька, соблюдать надо.
Можно было бы понять, если бы, например, выпускающий редактор обратился к выступающему со словами: "Извините, мне очень неудобно, но я, работая на национальном телевидении не знаю языка. Расскажите мне кратко, о чём ваше выступление." Но пункт о переводе в официальном договоре - вот это реальный скандал.
Сочувствие в данном контексте не жалость, а вариант единомыслия. Вы же всеми силами добиваетесь максимального отторжения своих взглядов. Причём говоря от имени всех татар, и отторжение проецируете на всех татар
Вы небось уже российский паспорт получили, а законы российские не уважаете. А вы, ненароком, не экстремист? "Россия для русских, Москва для москвичей" это не ваш ли лозунг? Не? Запаметајте, пане, Русија јест многонационаљна федерација. И вам тутој сегды жити.
В федеральном законе спрятана "закладочка" - "наряду" означает совсем не равноправие, как установлено в республиканской конституции, а хитрый принцип, что все с национальнго языка ДОЛЖНО переводиться на русский - а наоборот, сугубо по желанию. Естественно, это правило работает как дополнительная нагрузка на малые языки в пользу русского.
А на равных основаниях означает, что я хочу и пишу на пакете молока информацию - только на одном языке и не обязан делать перевод.
Ну и правильно, ведь федеральный закон приоритетней? Так же, как и русский язык является государственным на всей территории РФ, а татарский наряду с русским - только на территории автономии. Поэтому татарам можно писать на 2-х, а только на татарском - извините, но здесь РФ.
Федеральный закон устанавливает правило "наряду" для русского.
Республиканская конституция устанавливает равноправие двух языков.
Непротиворечивый случай одновременного соблюдения этих двух правил - в распространении правила "наряду" и на татарский. По тем же правилам, что и для русского.
То есть обязательный перевод выступлений на русском на республиканский язык.
Из конституции Татарстана:
Статья 8
1. Государственными языками в Республике Татарстан являются равноправные татарский и русский языки.
2. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях Республики Татарстан государственные языки Республики Татарстан употребляются на равных основаниях.
Из конституции РФ:
Статья 68
1. Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.
2. Республики вправе устанавливать свои государственные языки. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации.
З. Российская Федерация гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития.
Конституцию, батенька, соблюдать надо.
Можно было бы понять, если бы, например, выпускающий редактор обратился к выступающему со словами: "Извините, мне очень неудобно, но я, работая на национальном телевидении не знаю языка. Расскажите мне кратко, о чём ваше выступление." Но пункт о переводе в официальном договоре - вот это реальный скандал.
Reply
Как будто снова на Украине оказался :-)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Запаметајте, пане, Русија јест многонационаљна федерација. И вам тутој сегды жити.
Reply
Reply
Reply
Reply
А на равных основаниях означает, что я хочу и пишу на пакете молока информацию - только на одном языке и не обязан делать перевод.
Reply
Reply
Федеральный закон устанавливает правило "наряду" для русского.
Республиканская конституция устанавливает равноправие двух языков.
Непротиворечивый случай одновременного соблюдения этих двух правил - в распространении правила "наряду" и на татарский. По тем же правилам, что и для русского.
То есть обязательный перевод выступлений на русском на республиканский язык.
РФ это еще федерация или уже нет?
Reply
Leave a comment