В Татарстане татарскому государственному телевидению предоставить перевод с татарского на русский язык, да ещё чуть ли не в апостиле? Вы вообще то российские законы знаете
( ... )
Сочувствие в данном контексте не жалость, а вариант единомыслия. Вы же всеми силами добиваетесь максимального отторжения своих взглядов. Причём говоря от имени всех татар, и отторжение проецируете на всех татар
Вы небось уже российский паспорт получили, а законы российские не уважаете. А вы, ненароком, не экстремист? "Россия для русских, Москва для москвичей" это не ваш ли лозунг? Не? Запаметајте, пане, Русија јест многонационаљна федерација. И вам тутој сегды жити.
В федеральном законе спрятана "закладочка" - "наряду" означает совсем не равноправие, как установлено в республиканской конституции, а хитрый принцип, что все с национальнго языка ДОЛЖНО переводиться на русский - а наоборот, сугубо по желанию. Естественно, это правило работает как дополнительная нагрузка на малые языки в пользу русского.
А на равных основаниях означает, что я хочу и пишу на пакете молока информацию - только на одном языке и не обязан делать перевод.
Ну и правильно, ведь федеральный закон приоритетней? Так же, как и русский язык является государственным на всей территории РФ, а татарский наряду с русским - только на территории автономии. Поэтому татарам можно писать на 2-х, а только на татарском - извините, но здесь РФ.
Федеральный закон устанавливает правило "наряду" для русского.
Республиканская конституция устанавливает равноправие двух языков.
Непротиворечивый случай одновременного соблюдения этих двух правил - в распространении правила "наряду" и на татарский. По тем же правилам, что и для русского.
То есть обязательный перевод выступлений на русском на республиканский язык.
Стесняюсь спросить: многие, в данном случае, татары знают татарский язык? Многие ли из них умеют писать на нём? Где вообще, за пределами татарских национальных каналов, театров и школьных нужен татарския язык? Какие произведения татарской литературы лучше читать в подлиннке?
Reply
Reply
Как будто снова на Украине оказался :-)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Запаметајте, пане, Русија јест многонационаљна федерација. И вам тутој сегды жити.
Reply
Reply
Reply
Reply
А на равных основаниях означает, что я хочу и пишу на пакете молока информацию - только на одном языке и не обязан делать перевод.
Reply
Reply
Федеральный закон устанавливает правило "наряду" для русского.
Республиканская конституция устанавливает равноправие двух языков.
Непротиворечивый случай одновременного соблюдения этих двух правил - в распространении правила "наряду" и на татарский. По тем же правилам, что и для русского.
То есть обязательный перевод выступлений на русском на республиканский язык.
РФ это еще федерация или уже нет?
Reply
Таким образом языковая политика России работает на удушение национальных языков.
Reply
Reply
Leave a comment